Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 474723)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

О романтических цветах

0   0
Первый авторАнненский Иннокентий Федорович
Страниц2
ID1797
Аннотацияречь о Гумилеве Н. и его стихах
Кому рекомендованоКритика
Анненский, И.Ф. О романтических цветах : Статья / И.Ф. Анненский .— 1908 .— 2 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

[BeTaX Оригинал здесь -- http://dugward.ru/library/gumi1eV/annenskiv romant cV.htm1 B последнее время не принято допытываться о соответствии стихотворного сборника с его названием. <...> Романтические Цветы это имя мне нравится, хотя я и не знаю, что, собственно, оно значит. <...> Темно-зеленая, чуть тронутая позолотой книжка, скорей даже тетрадка Н. Гумилева <...> Зеленая книжка оставила во мне сразу же впечатление чего-то пряного, сладкого, пожалуй, даже экзотического, но вместе с тем и такого, что жаль было бы долго и пристально смаковать и разглядывать на свет: дал скользнуть по желобку языка - и как-то невольно тянешься повторить этот сладкий зеленый глоток. <...> Лучшим комментарием к книжке служит слово “Париж“ на ее этикетке. <...> Юный маг в пурпуровом хитоне Говорил нездешние слова, Перед ней, царицей беззаконий, Расточал рубины волшебства. <...> А когда на изумрудах Нила Месяц закачался и поблек, Бледная царица уронила Для него алеющий цветок. <...> В этих словах не один искусный подбор звукоцветностей, в них есть и своеобразная красота, только она боится солнечных лучей. <...> Ее надо рассматривать при свете и даже при запахе от уличного “bee Auer" (газового рожка (фр.) <...> ). Днем черты экзотической Царицы кажутся у спящей точно смятыми, да и у мага по лицу бродят синеватые тени. <...> Никакого тут нет ни древнего востока, ни тысячелетнего тумана: бульвар, Ьее Аиег, кусок еще влажного от дождя асфальта перед кафе - вот и вся декорация “ассирийского романа“. <...> Нам нужно во что бы то ни стало, чтобы дьявол вышел и в стихах именно такой, каким он снился аскетам после голода и самобичеваний. <...> Но Париж ведь не со вчерашнего дня знает и другого дьявола, этот дьявол - создание городской фантазии, мечта Мансарды и Буль-Миша; это он был се boheme ricanant (ухмыляющаяся богема (фр.) <...> и не о нем ли плакала еще недавно и верленовская шарманка? <...> Разве этот дьявол не может быть красив? <...> Вам смешна великая любовь дьявола, и что он дьявол, и что он плавал (здесь - за магнитом Ф. <...> Почему “мореплаватель Павзаний“ и “император <...>
О_романтических_цветах.pdf
И.Ф. Анненский О романтических цветах Оригинал здесь -- http://dugward.ru/library/gumilev/annenskiy_romant_cv.html В последнее время не принято допытываться о соответствии стихотворного сборника с его названием. В самом деле, почему одну сестру назвали Ольгой, а другую Ариадной? Романтические цветы - это имя мне нравится, хотя я и не знаю, что, собственно, оно значит. Но несколько тусклое как символ, оно красиво как звучность, - и с меня довольно. Темно-зеленая, чуть тронутая позолотой книжка, скорей даже тетрадка Н. Гумилева прочитывается быстро. Вы выпиваете ее, как глоток зеленого шартреза. Зеленая книжка оставила во мне сразу же впечатление чего-то пряного, сладкого, пожалуй, даже экзотического, но вместе с тем и такого, что жаль было бы долго и пристально смаковать и разглядывать на свет: дал скользнуть по желобку языка - и как-то невольно тянешься повторить этот сладкий зеленый глоток. Лучшим комментарием к книжке служит слово "Париж" на ее этикетке. Русская книжка, написанная в Париже, навеянная Парижем... Юный маг в пурпуровом хитоне Говорил нездешние слова, Перед ней, царицей беззаконий, Расточал рубины волшебства. А когда на изумрудах Нила Месяц закачался и поблек, Бледная царица уронила Для него алеющий цветок. В этих словах не один искусный подбор звукоцветностей, в них есть и своеобразная красота, только она боится солнечных лучей. Ее надо рассматривать при свете и даже при запахе от уличного "bee Auer" (газового рожка (фр.)). Днем черты экзотической царицы кажутся у спящей точно смятыми, да и у мага по лицу бродят синеватые тени. Но вчера в cafe-concert (кафешантан (фр.)) они оба были положительно красивы, размалеванные. Никакого тут нет ни древнего востока, ни тысячелетнего тумана: бульвар, bee Auer, кусок еще влажного от дождя асфальта перед кафе - вот и вся декорация "ассирийского романа". Не ушли стихи Н. Гумилева и от дьявола, конечно. Только у Н. Гумилева это, к счастью, не карамазовский дьявол, а совсем другой. Но что же из всего этого? Мы слишком серьезны. Нам нужно во что бы то ни стало, чтобы дьявол вышел и в стихах именно такой, каким он снился аскетам после голода и самобичеваний. Но Париж ведь не со вчерашнего дня знает и другого дьявола, этот дьявол - создание городской фантазии, мечта Мансарды и Буль-Миша; это он был се boheme ricanant (ухмыляющаяся богема (фр.)). М. Роллина и не о нем ли плакала еще недавно и верленовская шарманка? Что же? Разве этот дьявол не может быть красив? Вам смешна великая любовь дьявола, и что он дьявол, и что он плавал (здесь - за магнитом Ф. Сологуба, кажется) - напрасно. В бульварном дьяволе, может быть, есть абрис будущего... Почему "мореплаватель Павзаний" и "император Каракалла" должны быть непременно историческими картинами? Для меня довольно, если в красивых ритмах, в нарядных словах, в культурно-прихотливой чуткости восприятий они будут лишь парижски, пусть даже только бульварнодекоративны. И над морем седым и пустынным, Приподнявшись лениво на локте, Посыпает толченым рубином Розоватые длинные ногти. Это положительно красиво... а Красивое, право, не так-то уж далеко и от Прекрасного. Pulchrum non unum sed multa (Прекрасное не едино, но множественно (лат.)). Н. Гумилев умеет смотреть, если захочет, и говорить о том, что видит, если видение красиво. Кто был бледный и красивый рыцарь, Что проехал на черном коне, И какая сказочная птица Кружилась над ним в вышине? И какой печальный взгляд он бросил На мое цветное окно,
Стр.1