Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Кириллица: от возникновения до наших дней (520,00 руб.)

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц536
ID177687
АннотацияПубликуемые материалы дают представление о научных дискуссиях в культурном и научном сообществе относительно роли кириллицы в фор- мировании цивилизационной идентичности славян и интеграции в мировое культурное пространство.
ISBN978-5-91419-494-6-5-91419-494-6
УДК811.16(09)
ББК81.2-03
Кириллица: от возникновения до наших дней / Коллектив .— СПб. : Алетейя, 2011. — 536 с.: ил. — : [Б.и.], 2011 .— 536 с. : ил. — ISBN 978-5-91419-494-6-5-91419-494-6 .— URL: https://rucont.ru/efd/177687 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИСТОРИЧЕСКАЯ КНИГА Ì È Í È Ñ Ò Å Ð Ñ Ò Â Î Ê Ó Ë Ü Ò Ó Ð Û Ð Ô ÐÎÑÑÈÉÑÊÈÉ ÈÍÑÒÈÒÓÒ ÊÓËÜÒÓÐÎËÎÃÈÈ îò âîçíèêíîâåíèÿ äî íàøèõ äíåé Ñ à í ê ò - Ï å ò å ð á ó ð ã À Ë Å Ò Å É ß 2 0 1 1 УДК 811.16(09) ББК 81.2-03 К43 Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» К 43 Кириллица: от возникновения до наших дней. <...> Историческая книга», 2011 КИРИЛЛИЦА СКВОЗЬ ВЕКА Участникам и гостям Международной конференции «Кириллица: от возникновения до наших дней» Т рудно переоценить роль и значение славянской письменности не только для семьи славянских народов, но и в целом для мирового сообщества. <...> Кириллический алфавит является основой современного русского языка, а также ряда языков народов Восточной Европы и стран СНГ. <...> Как подчеркивается в резолюции конференции, кириллическая письменность прошла длительный и сложный путь развития. <...> Оказывается, что системы письменности в контексте культуры играют роль, аналогичную языкам — сближая и разделяя страны и народы. <...> И. Н. Данилевский (Москва, Россия) СИМВОЛИЧЕСКОЕ ВОСПРИЯТИЕ КИРИЛЛИЦЫ НА РУСИ Проблематика, связанная с грамматологией как вспомогательной историко-филологической дисциплиной, не слишком популярна и разработана у нас. <...> Хорошо известно, что обе системы письменности, создание которых традиция связывает с именами святых Кирилла и Мефодия, включали буквы, которые помимо обозначения звуков, как собственно славянских, так и греческих, в том числе отсутствовавших в славянских языках, имели <...>
Кириллица_от_возникновения_до_наших_дней.pdf
     -  - - -
Стр.3
УДК 811.16(09) ББК 81.2-03 К43 Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» К 43 Кириллица: от возникновения до наших дней. — СПб. : Алетейя, 2011. — 536 с.: ил. ISBN 978-5-91419-494-6 Публикуемые материалы дают представление о научных дискуссиях в культурном и научном сообществе относительно роли кириллицы в формировании цивилизационной идентичности славян и интеграции в мировое культурное пространство. УДК 811.16(09) ББК 81.2-03 © Издательство «Алетейя» (СПб.), 2011 © «Алетейя. Историческая книга», 2011
Стр.4
КИРИЛЛИЦА СКВОЗЬ ВЕКА Участникам и гостям Международной конференции «Кириллица: от возникновения до наших дней» Т рудно переоценить роль и значение славянской письменности не только для семьи славянских народов, но и в целом для мирового сообщества. Человеческая история знает немало примеров того, как многочисленные народы растворялись в глубине веков по причине отсутствия у них письменности. Они не смогли сохранить и передать своим потомкам собственную культурную традицию. Созданная солунскими братьями кириллица, вошла в плоть и кровь нашего народа. Она способствовала формированию его самосознания и самобытности. Первые рукописные книги, переведенные на славянский язык, — Евангелие и Псалтирь, обеспечили не только строй православного богослужения, но и стали средством духовного просвещения. До сегодняшнего дня Русская Церковь совершает богослужение на церковно-славянском языке, заботясь о преемственности духовной традиции, а также бережно развивая его богатство и красоту. Кириллический алфавит является основой современного русского языка, а также ряда языков народов Восточной Европы и стран СНГ. Кириллица стала интегрирующим фактором для миллионов людей, проживающих на огромном пространстве Европы и Азии. Она способствует укреплению понимания между людьми и выстраиванию добрососедских отношений. Надеюсь, что участники конференции плодотворно обсудят пути сохранения славянской письменной культуры в современных условиях. Желаю участникам и гостям конференции помощи Божией и творческих успехов. С уважением, Председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, митрополит Смоленский и Калининградский КИРИЛЛ 03.12.2007
Стр.5
КИРИЛЛИЦА ВЧЕРА И СЕГОДНЯ Всем известно, что функции языка в жизни человека и человечества весьма многообразны. Языки, на которых говорят люди, разделяют и сближают различные сообщества, помогают homo sapiens понимать друг друга. «Язык мой — враг мой» нередко разоблачает говорящего значительно более эффективно, чем самый строгий приговор суда. Именно язык позволяет нам ощутить вкус пищи и насладиться как достоинствами вина, так и прелестями близкого человека. Одним словом, язык — универсальный инструмент общения не только человека с человеком, но и животного с окружающим миром. А как быть с письменностью? Связаны ли формы письма с ментальностью тех или иных народов? Как они влияют на историю и психологию людей? Можно ли говорить о геополитике в сфере выбора (свободного или насильственного) систем записи естественного языка? На эти и другие вопросы лингвистического, литературоведческого и культурологического характера отвечали, каждый по-своему, участники международной конференции «Кириллица: от возникновения до наших дней». Детективные сюжеты зарождения известного нам с детства алфавита в Средние века, причудливые взаимоотношения глаголицы и кириллицы, кропотливая работа по изучению древних надписей болгарских археологов и медиевистов оказались лишь надводной частью айсберга. А в глубинах таилась продолжающаяся и поныне геополитическая битва алфавитов против идеографического письма (разного рода иероглифов, в первую очередь китайских), и разных алфавитов между собой. Мирное сосуществование катаканы и хираганы с иероглифами в японской письменности — исключение, подтверждающее обратное правило. Бурная история нашей страны — от Российской империи к одноименной федерации через Советский Союз дает тому множество свидетельств. Нынешнему противоборству кириллицы с латиницей в бывших республиках СССР предшествовали бои местного (и межрелигиозного общечеловеческого) значения между западно- и восточноевропейскими алфавитами и арабской письменностью со своими мучениками и святыми. Как подчеркивается в резолюции конференции, кириллическая письменность прошла длительный и сложный путь развития. Она послужила мощным фактором развития культуры многих славянских народов, инструментом приобщения их к христианскому и античному культурному наследию. Кириллица сыграла огромную роль в формировании
Стр.7
8 цивилизационной идентичности славянского ареала общеевропейской цивилизации и его интеграции в мировое культурное пространство. Выйдя за пределы славянского этнокультурного ареала, кириллица легла в основу систем письменности многих других народов, способствуя развитию их национальных культур и формированию национальной интеллигенции. Тут-то и начинается самое интересное. Преобладание аудиовизуальной культуры в современном глобализирующемся мире привело к своеобразному возрождению идеографического по своей природе комбинированного письма. Молодое поколение без особого труда комбинирует в SMSсообщениях и электронных письмах элементы латиницы и кириллицы, но использует цифры и идеограммы в качестве аналогов устойчивых звукосочетаний (чаще всего англоязычных). В рекламе свободно сочетаются различные варианты брендов, вплоть до редких пока еще иероглифов. Арабская вязь, с древних времен использовавшая орнамент как сокрытие слов и смыслов от непосвященных, становится средоточием протестной энергии. Оказывается, что системы письменности в контексте культуры играют роль, аналогичную языкам — сближая и разделяя страны и народы. Публикуемые материалы конференции призваны дать представление как о научных дискуссиях, так и столкновениях мнений в обществе, в разных государствах, регионах и культурных сообществах. Кирилл Разлогов директор Российского института культурологии (Москва, Россия)
Стр.8