Вяч. Вс. Иванов
ЛИНГВИСТИКА
ТРЕТЬЕГО
ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
ВОПРОСЫ К БУДУЩЕМУ
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
МОСКВА 2004
Стр.4
ББК 83.3(2Рос=Рус)
И 18
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Российского гуманитарного научного фонда
(РГНФ)
И 18
Иванов Вяч. Вс.
Лингвистика третьего тысячелетия: Вопросы к будугрант
04-04-16048
щему. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 208 c.,
ил. – (Studia Philologica).
ISSN 1726-135Х
ISBN 5-94457-091-1
В книге рассматриваются некоторые вопросы исследования языка,
представляющие жгучий интерес, но до сих пор не получившие
окончательного решения. Из внутрилингвистических проблем структуры
языка, относящихся к членению речи и соотношению между
единицами разных уровней, изучается реализация фонем в пределах
слога и слова, историческая значимость субморфов, сокращение
морфем при инкорпорации и аббревиации, возможность использования
целых предложений и сочетаний слов в функции одного слова,
число главных элементов предложения, степень обязательности различия
глагола и имени, взаимосвязь грамматикализации и лексикализации,
грамматических и лексических значений, совпадение грамматических
структур в разных языках, текст как единое целое. Из вопросов
внешней исторической и социальной лингвистики рассмотрена
языковая ситуация мира, примеры многоязычных культур и
лингвистики большого города, изменение языка на протяжении жизни
одного человека, роль реконструкции и обнаружение связей между
семьями языков. Из проблем аффективного и поэтического языка
исследуются уменьшительные формы, парные слова, синэстетические
связи звучаний и цветов, применение теории информации и теории
сложности к стихотворному языку и связанные с этим вопросы
взаимосвязей наук. Изложение иллюстрируется примерами из исследовательской
практики автора и его научной биографии. Книга предназначена
для широких кругов читателей, интересующихся языком и
современными методами его изучения.
ББК 83.3
На обложке: Два музыканта (согдийское письмо
на манихейском согдийском языке), I тыс. н. э., Безеклик
Outside Russia, apart from the Publishing House itself (fax: 095 246-20-20 c/o
M153, E-mail: koshelev.ad@mtu-net.ru), the Danish bookseller G•E•C GAD (fax:
45 86 20 9102, E-mail: slavic@gad.dk) has exclusive rights for sales on this book.
Право на продажу этой книги за пределами России, кроме издательства «Языки
славянской культуры», имеет только датская книготорговая фирма G•E•C GAD.
ISBN 5-94457-091-1
© Вяч. Вс. Иванов, 2004 оооооооооо
© Языки славянской культуры, 2004
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
СОДЕРЖАНИЕ
10.1. Вместо предисловия ................. 117
10.2. Вступление ...................... 113
11. Насколько линейна реализация фонем в речи?
Психофонетика и письмо ............... 117
12. Субморфы и их диахроническая значимость ..... 129
13. Сокращение и изнашивание морфов ......... 135
14. В чем разница между предложением,
словосочетанием и словом:
don’ttouchmeorI’ll killyou sort of сountenance. . . 142
15. Из скольких частей состоит предложение?
Проблема начальной группы частиц ......... 146
16. Грамматические универсалии. Глагол и имя...... 151
17. Пути семантических исследований.
Распределение семантических и
грамматических типов значений в мозге ........ 160
18. Грамматикализация лексем
и лексикализация грамматических форм........ 171
19. Какие грамматические
структуры совпадают в разных языках? ....... 177
10. Что создается заново и что запоминается?
Текст как целое. Данные нейролингвистики ..... 84
11. Языковая ситуация мира
и прогноз на ближайшее будущее ........... 89
12. «Попросту»:
языки Великого княжества Литовского ........ 101
Стр.6
6
Вяч. Вс. Иванов
13. Языки большого города ................ 106
14. Языковая биография личности............. 123
15. Методы реконструкции и их роль ........... 128
16. Связи между макросемьями .............. 135
17. Аффективная сторона текста. Уменьшительность:
четверостишие Бунина и тохарские параллели .... 139
18. Парные слова с начальным губным носовым ..... 142
19. Синэстезия: Хлебников, Рембо, Скрябин ...... 144
20. Остаточная энтропия языка и сложность ....... 148
21. Замечания к проблеме
методологии гуманитарных наук ............ 154
Литература ......................... 161
Иллюстрации
А. Размещение семантических и грамматических кате
горий в передних и задних отделах левого и правого
полушарий (по данным односторонних электросу
дорожных шоков). Схемы 1—13 ........... 171
Б. Карты распространения языков в области Лос
Анджелеса. 1—8 ...................
Стр.7
0.1. ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Предварительный сокращенный вариант предлагаемого со
чинения был написан по предложению Г. Берестнева (в про
шлом — моего аспиранта, потом успешного докторанта) для
издававшегося им в Калининграде сборника статей. Когда
черновой набросок был закончен, я показал его нескольким
друзьям — Т. М. Николаевой, Е. В. Падучевой, Т. В. Цивь
ян, А. А. Зализняку, В. Н. Топорову. У них возникла мысль
превратить статью в небольшую книгу. Согласившись с этим
предложением, я стал дорабатывать текст, добавляя иллюст
рации и уточняя некоторые из излагаемых мыслей.
Переходя к обряду выражения благодарностей, в данном
случае совсем не формальному, я хотел бы вовлечь в него не
только всех выше названных, помогавших мне своими добро
желательными откликами на этот текст, но и гораздо более
широкий круг моих коллег по наукам, изучающим человека.
Большинство идей, развитию которых посвящена эта книга,
стали предметом обсуждения в тот период «бури и натиска»,
который лингвистика, а с ней вместе и другие вновь возникав
шие дисциплины семиотического цикла, переживала в России
в 1960—1970х гг. Возможно, что уже в начале 1950х гг.
самая способная гуманитарная молодежь (многим из которой
мне посчастливилось читать лекции, хотя разница в возрасте
между нами была небольшой) выбирала как поле приложения
своих способностей языкознание потому, что из всех наук о
человеке оно обладало наиболее строгими методами и вмеша
тельство правящей идеологии здесь после смерти Сталина
становилось минимальным. Приезжие ученые, которым дове
лось участвовать в лингвистических и семиотических обсуж
Стр.8
8
Вяч. Вс. Иванов
, сопоставление разных возможных лингвистиче
ских моделей, структуры порождающих и анализирующих
1
В строгом логическом смысле о метаязыке можно говорить
ского санскрита. В лингвистике термин «метаязык» принято, одна
ко, употреблять и в более широком (и поэтому расплывчатом)
смысле как обозначение языка, используемого для исследования
другого языка.
применительно к формализованной системе. Поэтому терминологи
чески точно употребление этого названия по отношению к грамма
тике Панини, который описывал уже достаточно формальную («об
работанную» — sam. skrta, т. е. искусственную) систему классиче
дениях тех лет в Москве, Ленинграде и (несколько позднее) в
Тарту, дивились на это интеллектуальное богатство, не уста
вая твердить, что ничего подобного тогда не было ни в одной
другой стране. Постоянное общение с блестящими представи
телями этого лингвистического поколения, занятого возникав
шими впервые проблемами, на всю жизнь дало неисчерпае
мый запас новых точек зрения и оригинальных вопросов, ко
торые я пробую развить и продолжить в этой книжке. Я не
повторяю того, что уже тогда было выяснено, а хочу загля
нуть в еще неразведанные области, куда ведут начатые тогда
поиски. Все основные постулаты лингвистики с точки зрения
этих наших только вступавших в нее ниспровергателей подле
жали пересмотру. Но в то же время они всерьез занимались
сделанным раньше в разных областях языкознания и хорошо
знали наиболее существенное из затевавшегося в духе их за
нятий в это время за рубежом. Их привлекали и открывав
шиеся возможности приложений математики, а также и при
менение экспериментальных методов, подсказанных смежны
ми науками (как, в частности, развивавшейся в те годы ней
ропсихологией). Начинавшееся плодотворное сравнение есте
ственного языка с искусственными логическими и введение в
лингвистику математически строгих рассуждений объединяло
это новое поколение лингвистов в нашей стране с их сверстни
ками (а отчасти и с такими редкими предшественниками, как
Ельмслев и Рейхенбах) в Америке и западноевропейских
странах. На первый план выдвинулось изучение метаязыка
лингвистики1
Стр.9
0.1. Вместо предисловия
9
правил и их объяснительной силы. Со временем можно пред
положить вероятность выделения этого рода занятий в осо
бую область, в такой же мере обособленную от остальных
частей языкознания, в какой математическая логика отлична
от собственно математики. Но, продолжая это сравнение,
можно надеяться и на пользу, которую исследование основа
ний лингвистики может принести конкретным исследованиям.
Формальные методы описания естественных языков (вскоре
пригодившиеся и для разных языков программирования) уже
привели к более строгой постановке новых и переформулиров
ке старых собственно лингвистических задач2
.
Накопленный в лингвистике (не только в описываемый
период, но и гораздо раньше на протяжении тысячелетий) за
пас идей и методов, сближающих ее с другими точными нау
ками3
Разумеется, сохранялись и консервативные тенденции или
лингвистический изоляционизм: во вполне традиционной филологи
ческой работе далеко не всегда предпринимаются скольконибудь
серьезные попытки учесть недавно открывшиеся новые возможно
сти более точного анализа текстов. В то же время первые робкие
(отчасти еще крайне наивные и несовершенные) опыты формализа
ции не всегда приводили к ощутимым лингвистическим результа
там, а при этом иногда отвлекали от необходимой срочной работы
по описанию языков (в том числе исчезающих с большой скоростью
или быстро меняющихся в новых социальных условиях). Это осо
бенно огорчительно изза того, что может возникнуть недооценка
2
формальных методов вообще.
3
используется в обозначениях чиcел и для того, чтобы
символизировать отсутствие слога или части слова в грамматике, ср.
Kaplan 1999, p. 41—48; о кружке (caнскрит. śūnyaсakra — «ну
левой круг») как графическом символе математического нуля в Ин
дии см. Ifrah 2000, p. 368—406, 433, 437—438, 483, 509, 534.
Поскольку недосягаемым пока образцом методологически стро
гого исследования остается древнеиндийская грамматика, начало
которой можно отнести к предшественникам Панини, жившего в
середине I тыс. до н. э., кажется поучительным изучаемое теперь
Столлом (а до него Алленом) соотношение идеи нуля в математике
(развивавшейся несколько позднее лингвистики и под вероятным ее
влиянием) и грамматике в Индии. В частности, показательно, что
знак нуля 0
, может представить интерес и для смежных дисциплин.
Стр.10