Английский предлог with ‘c’ и глубинная структура предикации..........28 <...> Комитативные конструкции в узком и в широком смысле...........140 <...> До сих пор, однако, появлялись либо
подробные исследования комитатива и смежных явлений в отдельно
взятом языке или группе языков, либо типологические исследования
отдельных параметров варьирования комитативных конструкций. <...> В ней представлены следующие языковые семьи: индоевропейская, уральская, алтайская, дравидийская, енисейская, сино-тибетская, севернокавказская, чукотско-камчатская, на-дене, таикадайская, австронезийская, австроазиатская, афразийская, нило-сахарская, нигер-конго, транс-новогвинейская, сепик-раму, майя, ютоацтекская, кечуа, аравакская, тупи, карибская, тиви, пама-ньюнга, а
также несколько креольских языков и изолированные языки баскский
и юкагирский. <...> Такой подход позволяет единообразно описывать как те случаи,
когда показатель комитатива (предлог/послелог, падежный аффикс,
частица) располагается на периферийной ИГ (маркирование на зависимом), так и менее типичные с точки зрения индоевропейских языков конструкции с вершинным маркированием (в которых комитатив маркируется глагольным показателем актантной деривации, а
периферийная ИГ является синтаксическим актантом производного
глагола) или с неморфологическим маркированием. <...> Одно из ключевых положений настоящей работы состоит в том,
что комитативной ИГ в комитативной конструкции не приписывается никакой определенной семантической роли (глубинного падежа,
тематической роли, тета-роли). <...> Формальная типология
Многообразие форм комитативных конструкций достигается в
основном за счет варьирования двух параметров. <...> Кроме того, в некоторых языках комитативные
показатели используются для маркирования так называемых симметричных предикатов, имеющих обязательно множественного участника (реципрокальных, социативных и т. п.) <...> . Аналогом КК на
уровне ситуаций являются конструкции с контекстными <...>
Типология_комитативных_конструкций.pdf
А. В. Архипов ТИПОЛОГИЯ КОМИТАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ
S TUD I A P HIL O L O GI CA
А. В. Архипов
ТИПОЛОГИЯ
КОМИТАТИВНЫХ
КОНСТРУКЦИЙ
Александр Владимирович Архипов
родился в 1978 году в Москве. Окончил
отделение теоретической и прикладной
лингвистики филологического
факультета МГУ в 2001 г. Кандидат
филологических наук, лауреат премии
имени Дж. Гринберга Ассоциации
лингвистической типологии за лучшую
диссертацию в области типологии (2007).
Работает на филологическом факультете
и в Институте мировой культуры МГУ.
В настоящее время участвует в проекте
LangueDOC по документированию
нескольких малых языков России и СНГ.
Круг научных интересов включает
грамматическую и фонетическую
типологию, баскское языкознание,
документирование малых языков.
Стр.1
А. В. Архипов
ТИПОЛОГИЯ
КОМИТАТИВНЫХ
КОНСТРУКЦИЙ
Стр.4
81.2
87
()
07-04-16114
87
. .
. — .: , 2009. —
296 .
ISBN 978-9551-0306-8
100 .
. ,
.
,
,
.
,
.
,
.
,
, , , ,
- ,
.
81.2
« » (1716)
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
ISBN 978-5-9551-0306-8
© . . , 2009
© , -, 2009
Стр.5
ОГЛАВЛЕНИЕ
От автора.............................................................................................................11
Введение .............................................................................................................13
Условные обозначения ......................................................................................20
Глава 1. Современные исследования комитатива
1.1. Введение.......................................................................................................23
1.2. О наименованиях комитатива ....................................................................25
1.2.1. Терминологические соглашения .......................................................28
1.3. Английский предлог with ‘c’ и глубинная структура предикации..........28
1.3.1. Лакофф: Предлог with как свернутая предикация
с глаголом use ‘использовать’............................................................28
1.3.2. Уолмсли: Глагол use как
лексикализация падежного отношения.............................................29
1.3.3. Бакингем: Дублирование падежа «сопровождаемого»....................32
1.3.4. Зайлер: Принцип Сопутствования.....................................................32
1.3.5. Нильсен, Хомский: Несоответствия между use и with.....................34
1.3.6. Шлезингер: Инструментально-комитативный континуум..............36
1.3.7. Резюме..................................................................................................38
1.4. Типологические исследования...................................................................38
1.4.1. Стассен: Комитатив и сочинение ИГ ................................................38
1.4.2. Леман: Партиципанты и Сопутствование.........................................51
1.4.3. Штольц: Комитатив и инструменталис.............................................55
Глава 2. Рабочее определение комитатива
2.1. Введение.......................................................................................................76
2.2. Уточнение объекта исследования..............................................................77
2.2.1. Комитатив в узком и в широком смысле ..........................................77
2.2.2. Комитативная конструкция................................................................81
2.3. Рабочее определение комитатива ..............................................................82
2.3.1. Комитатив как средство плюрализации участника..........................82
2.3.2. Определение комитативной конструкции ........................................83
2.3.3. Замечания к определению..................................................................87
2.4. Существующие подходы к определению комитатива .............................89
2.4.1. Комитатив, падежи и семантические роли .......................................89
Стр.8
8
Оглавление
2.4.2. Три определения .................................................................................93
2.5. Совместность и сопровождение как признаки комитатива.....................97
2.5.1. Природа совместности........................................................................97
2.5.2. Совместность vs. дистрибутивность .................................................98
2.5.3. Факторы совместности.......................................................................99
2.5.4. Совместность vs. комитатив ............................................................100
2.5.5. Сопровождение .................................................................................101
2.6. Второстепенность как признак комитатива............................................102
2.6.1. Ролевой vs. коммуникативный аспект семантики..........................102
2.6.2. Ролевая второстепенность................................................................104
2.6.3. Коммуникативная второстепенность ..............................................107
2.7. Заключение ................................................................................................112
Глава 3. Формальная типология комитативных конструкций
3.1. Общая структура комитативной конструкции
и параметры варьирования.......................................................................114
3.1.1. Элементы комитативной конструкции ...........................................114
3.1.2. Комитативный маркер. Комитативная группа ...............................120
3.1.3. Структурные параметры комитативных конструкций ..................124
3.2. Локус маркирования комитатива.............................................................124
3.2.1. Дополнительная предикация............................................................126
3.2.2. Морфологическое маркирование.....................................................127
3.2.3. Сентенциальное маркирование........................................................131
3.2.4. Инкорпорация....................................................................................133
3.2.5. Типы маркирования как этапы грамматикализации ......................134
3.3. Синтаксические функции элементов комитативных конструкций.......137
3.4. Формально комитативные конструкции .................................................140
3.4.1. Комитативные конструкции в узком и в широком смысле...........140
3.4.2. Структурные разновидности комитативных конструкций ...........141
3.4.3. Конструкции с маркированием на зависимом................................143
3.4.4. Конструкции с дополнительной предикацией................................152
3.4.5. Конструкции с вершинным маркированием...................................154
3.4.6. Прочие конструкции.........................................................................156
3.5. Заключение ................................................................................................157
Глава 4. Комитатив как средство выражения множественности
4.1. Введение.....................................................................................................158
4.2. Комитатив и сочинение: развитие типологии Л. Стассена....................159
4.2.1. Статус комитативных конструкций
с вершинным маркированием..........................................................159
4.2.2. Параметры классификации языков..................................................160
4.2.3. Первая модификация классификации Л. Стассена ........................161
4.2.4. Вторая модификация классификации Л. Стассена ........................163
Стр.9
Оглавление
9
4.3. Множественность участника....................................................................165
4.3.1. Именное vs. глагольное число .........................................................166
4.3.2. Структурные типы множественной референции ...........................168
4.3.3. Комитативные конструкции как средство
множественной референции ............................................................170
4.4. Комитатив и реципрок..............................................................................173
4.4.1. Типы ситуаций с множественным участником..............................173
4.4.2. Типы совместных ситуаций .............................................................175
4.4.3. Разновидности взаимных ситуаций.................................................176
4.4.4. Способы выражения взаимных ситуаций.......................................181
4.4.5. Комплектование референции множественного участника
во взаимных ситуациях ....................................................................182
4.4.6. Комитатив как маркер реципрока....................................................185
4.5. Множественность ситуации .....................................................................191
4.5.1. Аддитивная множественность .........................................................191
4.5.2. Репрезентативная множественность ...............................................192
4.5.3. Двучленная множественность .........................................................192
4.5.4. Контекстные конвербы как комитативное средство
соединения предикаций....................................................................194
4.5.5. Структурные типы множественной референции
для предикаций .................................................................................199
4.6. Заключение ................................................................................................199
Глава 5. Полисемия комитативных показателей
5.1. Введение.....................................................................................................202
5.1.1. Инвентарь полисемических расширений
комитативных конструкций.............................................................204
5.2. Копредикативные ФКК.............................................................................206
5.2.1. Ролевая vs. копредикативная трактовка..........................................206
5.2.2. Спутник — часть (тела) Ориентира ................................................208
5.3. Определительные ФКК.............................................................................210
5.3.1. Семантические отношения в определительных ФКК....................210
5.3.2. Разновидности семантических отношений.....................................212
5.4. Предикативные ФКК ................................................................................213
5.4.1. Обладание..........................................................................................214
5.4.2. Другие семантические разновидности............................................217
5.5. Естественно множественные ФКК ..........................................................220
5.5.1. Вершинные маркеры естественно множественных предикатов ....220
5.5.2. Маркирование симметричных актантов на зависимом .................223
5.5.3. Симметричные предикаты и грамматические разряды слов.........225
5.5.4. Сложные предлоги как вторичные показатели комитатива..........226
5.6. Аргументные ФКК при несимметричных предикатах...........................227
5.6.1. Инструмент (Орудие) .......................................................................227
5.6.2. Агенс ..................................................................................................234
Стр.10
10
Оглавление
5.6.3. Прямое дополнение ..........................................................................244
5.6.4. Присутствующий ..............................................................................244
5.6.5. Роли при экспериенциальных предикатах......................................245
5.6.6. Посессор ............................................................................................247
5.6.7. Функции, производные от ФКК
при симметричных предикатах........................................................248
5.6.8. Участник с неуточненной ролью.....................................................250
5.6.9. Локализация ‘около’ (апудэссив) ....................................................252
5.6.10. Образ действия................................................................................253
5.6.11. Время................................................................................................254
5.6.12. Условие............................................................................................254
5.6.13. Уступка ............................................................................................255
5.6.14. Прочие роли.....................................................................................256
5.7. Заключение ................................................................................................256
Заключение .......................................................................................................257
Приложения......................................................................................................259
1. Перечень основных языков, использованных в работе .......................259
2. Указатель языков ....................................................................................263
Библиография ...................................................................................................276
Стр.11