Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Сибирский филологический журнал

Сибирский филологический журнал №4 2010 (55,00 руб.)

0   0
Страниц231
ID155481
АннотацияВсероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Сибирский филологический журнал .— 2010 .— №4 .— 231 с. — URL: https://rucont.ru/efd/155481 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Д.Н. Апханова Бурятский государственный университет Творчество улигершина П.М. Тушемилова в контексте унгинской эпической традиции Аннотация: В данной статье рассмотрен процесс формирования сказительского мастерства улигершина в локальной эпической традиции. <...> Сопоставлены сюжетообразующие мотивы, имена собственные, постоянные формулы в текстах четырех знаменитых сказителей унгинской долины. <...> Такая возможность открывается при анализе текстов четырех талантливых сказителей унгинской долины: Пёохона Петрова, Парамона Дмитриева, Николая Иванова и Папы Тушемилова. <...> Варианты эпоса «Абай Гэсэр», записанные от них, опубликованы с биографическими сведениями об улигершинах. <...> Улигершин Пёохон Петров (1866–1943) жил на острове Уйга в улусе Хадахан Аларского района Иркутской области. <...> Парамон Дмитриев (1883–1958) всю свою жизнь прожил в улусе Ворот-Онгой Нукутского района Иркутской области. <...> Папá Тушемилов (1877–1954) родился в улусе Нижний Мельхитуй Нукутского района Иркутской области. <...> Исполнители бурятского героического эпоса «Абай Гэсэр» разделяются на «передатчиков» и «импровизаторов» (М.И. Тулохонов). <...> Улигершин Парамон Дмитриев был также потомственным сказителем. <...> Улигер «Абай Гэсэр» он воспринял от талантливого улигершина Жарбахи Малахинова, которого он считал своим учите11 лем. <...> Тушемилов пополнил свое повествование еще одним мотивом – раздора тэнгриев (запись И.Н. Мадасона, 1940, 93 с.) <...> В варианте Парамона Дмитриева героя бросают в колодец. <...> Д.А. Бурчина, подробно рассмотрев варианты Гэсэриады западных бурят, отмечает, что унгинская эпическая традиция отражает дальнейшее развитие улигерной традиции бурят. <...> Тушемилов Дайгаа дарабаб гэжэ, Даагаяа һүлдэбэб гэжэ Врага своего я подавил, говоря, Лончака своего я поймал за хвост, говоря. <...> Дитрих, К.Н. Батюшков, В.А. Жуковский: новые факты русской тассианы Аннотация: Вводятся новые факты из литературного быта и наследия «золотого века русской литературы». <...> Преобладание <...>
Сибирский_филологический_журнал_№4_2010.pdf
ФОЛЬКЛОРИСТИКА В.С. Кузнецова Институт филологии СО РАН, Новосибирск Устное бытование библейской легенды об Иосифе Прекрасном: фольклоризация сюжета Аннотация: В статье рассматриваются фольклорные версии библейской легенды об Иосифе Прекрасном, их отношение к книжному источнику, способы освоения устной традицией библейского рассказа. The group of oral stories about Fine Josef, their relation to the biblical source, and also methods of a folk adaptation of the biblical plot are the subject of the article. Ключевые слова: русский фольклор, фольклорная Библия, версии, сюжеты, жанровые формы. Russian folklore, folk Bible, plots, versions, ethnopoetic genres. УДК: 811.161.1+398. Контактная информация: Новосибирск, ул. Николаева, д. 8. ИФЛ СО РАН. Тел. (383) 3305345. E-mail: vera_kuznetsova@mail.ru. Известно, что часть легенд фольклорной Библии составляют устные повествования, которые восходят к книжным источникам. Одни их них представляют собой пересказы библейских повествований, достаточно близкие к своим книжным образцам, другие демонстрируют заметные от них отличия, которые становятся результатом процессов фольклорных замещений и дополнений в библейском источнике (об источниках и механизмах формирования фольклорных версий библейских легенд подробнее см.: [Кузнецова, 2009]). Один и тот же сюжет при этом может быть представлен в устной традиции как в форме явно восходящей к книжному источнику, так и в формах более фольклоризованных. Возможность проследить различную глубину и уровни освоения фольклорной традицией книжного по происхождению повествования предоставляют тексты об Иосифе Прекрасном из собрания сибирских легенд русской фольклорной Библии, рассмотренные в сравнении с вариантами европейской территории России. Библейский сюжет об Иосифе, проданном братьями в рабство в Египет, возвысившемся там и вновь обретшем свою семью (Быт 37, 39–50), хорошо известен в русской христианской традиции и принадлежит к числу особенно любимых. При этом основными источниками знакомства с сюжетом являлись Палея Толковая и Житие святого праведного Иосифа Прекрасного в Четиях-Минеях под 31 марта. В устной традиции трогательная и назидательная история об Иосифе представлена большей частью многочисленными вариантами духовных стихов. Прозаические повествования на этот сюжет фиксировались не часто: хотя сюжет отмечен в СУС (725А*)1, учтен он там в одном только варианте. 1 Указанный в СУС сюжетный тип 725А* («Иосиф Прекрасный»: юноша, умеющий разгадывать сны, ложно обвинен в воровстве, попадает в тюрьму, разгадывает сон царя о семи полных и семи тощих коровах; запродан в чужую страну; встречается с продавшими его братьями, примиряется с ними) отличается от сюжетного типа АТ 725 («Нерассказанный сон»). 5
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ