Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 471231)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

"О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о ""Бакчисарайском фонтане"""

0   0
Первый авторВоейков Александр Федорович
Страниц12
ID12457
Кому рекомендованоКритика
Воейков, А.Ф. "О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о ""Бакчисарайском фонтане""" : Статья / А.Ф. Воейков .— 1824 .— 12 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о "Бакчисарайском фонтане" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. <...> А. Ф. ВОЕЙКОВ О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о "Бакчисарайском фонтане" Всего удивительнее то, что сочинитель сей поэмы не имеет еще двадцати пяти лет от рождения. <...> Чего нельзя ожидать от этого могущественного дарования, которое исполинскими шагами идет к совершенству? <...> Содержанием сей поэмы - похищение царевны Людмилы из объятий супруга ее, витязя Руслана, волшебником Черномором. <...> Разлука и препятствия к их блаженству от посторонней причины; счастливая развязка еще в первой песни предсказана. <...> В "Кавказском пленнике" местом действия избрал он великолепные горы Кавказские; изобразил в ней варварские нравы горцев, образ жизни, обычаи, набеги сих воинственных народов. <...> В поэме* два только действующие лица: черкешенка и русский пленник. <...> Перед ним, С приветом нежным и немым, Стоит черкешенка младая. <...> Он чуждых слов не понимает; Но взор умильный, жар ланит, Но голос нежный говорит: Живи! - и пленник оживает. <...> Потом на камень вновь склонился Отягощенною главой; Но все к черкешенке младой Угасший взор его стремился. <...> В первый раз жалость привела добродушную Черкешенку к Русскому Пленнику; впоследствии любовь, которой искра глубоко заронилась в ее сердце, была ее вожатаем. <...> Пещеры темная прохлада Его скрывает в летний зной; Когда же рог луны сребристой Блеснет за мрачною горой, Черкешенка, тропой тенистой, Приносит пленнику вино, Кумыс, и ульев сот душистый, И белоснежное пшено. <...> Нам хочется только очертить сей сильный характер девы гор, ибо он есть переход к характерам героинь "Бакчисарайского фонтана". <...> Послушаем, с какою живостью старается она перелить в равнодушного Пленника любовь, волнующую кровь ее. <...> И тогда как она ослеплена была надеждою <...>
О_поэмах_А._С._Пушкина_и_в_особенности_о_Бакчисарайском_фонтане.pdf
Воейков А. Ф. О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о "Бакчисарайском фонтане" // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. - СПб: Государственный пушкинский театральный центр, 1996. - С. 213-226. http://next.feb-web.ru/feb/pushkin/critics/vpk/vpk-213-.htm А.Ф. ВОЕЙКОВ О поэмах А. С. Пушкина и в особенности о "Бакчисарайском фонтане" Всего удивительнее то, что сочинитель сей поэмы не имеет еще двадцати пяти лет от рождения. "С<ын> о<течества>", 1820, N XXXVII, стр. 154. Это уже третья поэма, сочиненная А. С. Пушкиным! В каждой из них новое творение и новые красоты! И поэт наш в таком возрасте, когда человек соединяет с пылкостью молодости и смелостью цветущего воображения ум зрелый, начитанность и опытность! Чего нельзя ожидать от этого могущественного дарования, которое исполинскими шагами идет к совершенству? В "Руслане" автор представил нам древнюю Русь православную, златоверхий Киев, пышного князя Владимира, роскошных бояр, сильных богатырей двора его и вещего Баяна, поющего победы славян, их великодушные подвиги. Содержанием сей поэмы - похищение царевны Людмилы из объятий супруга ее, витязя Руслана, волшебником Черномором. Любовь героев поэмы взаимная; сердца и руки их соединены. Разлука и препятствия к их блаженству от посторонней причины; счастливая развязка еще в первой песни предсказана. Благодетельный волшебник, покровитель нашего витязя, говорит ему: Руслан, лишился ты Людмилы; Твой твердый дух теряет силы; Но зла промчится быстрый миг: На время рок тебя постиг. ...................................... ............................и злодей Погибнет от руки твоей. Рама сей перворожденной поэмы обширнее двух, после нее вышедших. Она в шести песнях; множество действующих лиц, эпизодов, приключений; чертеж довольно сложный и незапутанный; характеры выдержаны, описания живы, подобия верны, шутки остры, слог и стихи прелестны. Вообще в целой поэме есть цель нравственная, и она достигнута: злодейство наказано, добродетель торжествует. Но, говоря о подробностях, наш молодой поэт имеет право называть стихи свои грешными1, а приключения хазарского князя Ратмира в жилище двенадцати дев - многогрешными. В "Кавказском пленнике" местом действия избрал он великолепные горы Кавказские; изобразил в ней варварские нравы горцев, образ жизни, обычаи, набеги сих воинственных народов. Содержание также - любовь, но любовь несчастная. В поэме* два только действующие лица: черкешенка и русский пленник. Характер первой несравненно тщательнее и совершеннее отделан: она страстна - и страсть ее непорочна; душа ее возвышенна, пылка и сострадательна. Русский захвачен в плен, скован и окровавленный брошен без чувств у забора... Но кто в сиянии луны, Среди глубокой тишины, Идет, украдкою ступая? Очнулся русский. Перед ним, С приветом нежным и немым, Стоит черкешенка младая. На деву молча, смотрит он И мыслит: "Это лживый сон, Усталых чувств игра пустая!" Луною чуть озарена,
Стр.1