Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 471209)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Веревкин М. И.: Биографическая справка

0   0
Страниц1
ID12337
АннотацияОб авторе (Веревкин Михаил Иванович).
Кому рекомендованоОб авторе
Веревкин М. И.: Биографическая справка : Статья .— 1929 .— 1 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Веревкин // Литературная энциклопедия: В 11 т. <...> http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-1661.htm ВЕРЕВКИН Михаил Иванович [1733-1795] - драматург и переводчик. <...> В. - автор комедий: "Так и должно", "Именинники", "Точь в точь", "Астрея", "На нашей улице праздник" (последние две не сохранились); они относятся к русской "мещанской драме" XVIII в., ставившей своей задачей правдивое воспроизведение нравов. <...> Комедия "Точь в точь" живо рисует настроения различных общественных слоев во время "пугачевщины", с к-рой В., директор походной канцелярии Петра Панина, руководившего подавлением восстания, был хорошо знаком. <...> В. отличался исключительной плодовитостью; он перевел, по его словам, "168 довольно вальяжных томов" (список его работ в "Москвитянине", 1842, No 12, стр. <...> Академия наук, печатая его переводы, ставила условием, чтобы он переводил не более 300 листов в год. <...>
Веревкин_М._И._Биографическая_справка.pdf
Веревкин // Литературная энциклопедия: В 11 т. - [М.], 1929-1939. Т. 2. - [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1929. - Стб. 166. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le2/le2-1661.htm ВЕРЕВКИН Михаил Иванович [1733-1795] - драматург и переводчик. Сын небогатого дворянина. В. - автор комедий: "Так и должно", "Именинники", "Точь в точь", "Астрея", "На нашей улице праздник" (последние две не сохранились); они относятся к русской "мещанской драме" XVIII в., ставившей своей задачей правдивое воспроизведение нравов. Комедия "Точь в точь" живо рисует настроения различных общественных слоев во время "пугачевщины", с к-рой В., директор походной канцелярии Петра Панина, руководившего подавлением восстания, был хорошо знаком. Как переводчик В. отличался исключительной плодовитостью; он перевел, по его словам, "168 довольно вальяжных томов" (список его работ в "Москвитянине", 1842, No 12, стр. 398-402). Академия наук, печатая его переводы, ставила условием, чтобы он переводил не более 300 листов в год. Библиография: II. "Казанские губернские ведомости", NoNo 48 и 49, 1844; "Русская беседа", т. I, 1806; Тупиков,М. И. Веревкин, "Ежегодник имп. театров", прил., кн. 3, 1893-1894; Грот, Биография Державина; Державин, Записки, отд. I.
Стр.1