Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 474748)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Ауслендер С. А.

0   0
Первый авторВенгеров Семен Афанасьевич
Страниц1
ID12252
Кому рекомендованоСтатьи из Русского биографического словаря
Венгеров, С.А. Ауслендер С. А. : Статья / С.А. Венгеров .— 1911 .— 1 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Оригинал здесь - http://dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/788 Ауслендер, Сергей Абрамович, писатель. <...> Сотрудничал в модернистских журналах: "Золотое Руно", "Весы", "Перевал"; позднее тесно примкнул к "Аполлону". <...> Здесь и в альманахах: "Вольница", "Корабли", "Белые Ночи" и других поместил ряд повестей ("Колдун", "Записки Ганимеда", "Праздники", "Порог", "Бастилия взята", "Прекрасный Марк", "Корабельщики", "Флейты Вафилла", "Ночной Принц" и другие), из которых некоторые переведены на немецкий язык. <...> Много поместил он также в этих изданиях критических заметок. <...> Последние годы принимает деятельное участие в критическом отделе "Речи". <...> Часть повестей А., под заглавием "Золотые яблоки", издана "Грифом" в М. <...> Повести А. представляют очень искусное подражание литературной старине: мемуарам французских авантюристов XVIII века, итальянским новеллам времен Боккаччо, старым английским повестям и др. <...> Автору хорошо удается передача тона и стиля своих образцов, их грациозного бесстыдства и какой-то наивной извращенности, и так как он старается писать слогом русских переводов XVIII века, то иллюзия старины получается полная. <...> В какой мере такая иллюзия имеет художественное значение - вопрос спорный. <...> Впрочем, в некоторых рассказах А. из истории французской революции чувствуется не только имитация, но и нервность свидетеля русских революционных событий 1905 года. <...>
Ауслендер_С._А..pdf
Оригинал здесь - http://dic.academic.ru/dic.nsf/biograf2/788 Ауслендер, Сергей Абрамович, писатель. Родился в 1886 году. Учился на историкофилологическом факультете Петербургского университета. Сотрудничал в модернистских журналах: "Золотое Руно", "Весы", "Перевал"; позднее тесно примкнул к "Аполлону". Здесь и в альманахах: "Вольница", "Корабли", "Белые Ночи" и других поместил ряд повестей ("Колдун", "Записки Ганимеда", "Праздники", "Порог", "Бастилия взята", "Прекрасный Марк", "Корабельщики", "Флейты Вафилла", "Ночной Принц" и другие), из которых некоторые переведены на немецкий язык. Много поместил он также в этих изданиях критических заметок. Последние годы принимает деятельное участие в критическом отделе "Речи". Часть повестей А., под заглавием "Золотые яблоки", издана "Грифом" в М. (1908). Повести А. представляют очень искусное подражание литературной старине: мемуарам французских авантюристов XVIII века, итальянским новеллам времен Боккаччо, старым английским повестям и др. Автору хорошо удается передача тона и стиля своих образцов, их грациозного бесстыдства и какой-то наивной извращенности, и так как он старается писать слогом русских переводов XVIII века, то иллюзия старины получается полная. В какой мере такая иллюзия имеет художественное значение - вопрос спорный. Впрочем, в некоторых рассказах А. из истории французской революции чувствуется не только имитация, но и нервность свидетеля русских революционных событий 1905 года. С. В.
Стр.1