Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 471169)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Кристин, дочь Лавранса. Хозяйка

0   0
Первый авторУнсет Сигрид
АвторыДьяконов М. А.
Страниц182
ID11986
АннотацияНемало новых переживаний приносит любой женщине супружество - разлука с родными, заботы, связанные с хозяйством, с рождением первенца, и, конечно, неожиданности в отношениях с мужем. Все это знакомо современной женщине так же, как и героине романа "Хозяйка" Кристин, жившей в средневековой Норвегии. Эта книга - вторая в трилогии норвежской писательницы Сигрид Унсет "Кристин, дочь Лавранса".
Унсет, С. Кристин, дочь Лавранса. Хозяйка : Повесть / пер.: М. А. Дьяконов, С. Унсет .— 1921 .— 182 с.

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Сигрид Унсет Кристин, дочь Лавранса Хозяйка OCR Эльза & Eugeny Enin ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПЛОД ГРЕХА I Вечером накануне дня святого Симона парусная ладья Борда, сына Петера, причалила к песчаной отмели у Биргси. <...> Сам аббат Улав из Нидархолмского монастыря {Нидархолмский монастырь был расположен на островке у г. Нидароса.} выехал верхом на берег встретить своего родича Эрленда, сына Никулауса, и поздравить с приездом его молодую жену. <...> Эрленд провел по мосткам смертельно бледную молодую женщину - Кристин чувствовала себя отвратительно. <...> Аббат шутливо заговорил о тяготах морского перехода; Эрленд рассмеялся и сказал, что его жене, верно, хочется поскорее лечь в постель, крепко приделанную к стене горницы. <...> Ее начинало тошнить, едва Эрленд приближался к ней, - так пахло от него кораблем и морем; волосы у него совершенно слиплись от соленой воды и висели космами. <...> А господин Борд смеялся: там у них, в Мере, где он вырос, мальчишки не вылезают из лодок, плавают под парусами и гребут с раннего утра и до поздней ночи. <...> Правда, и Эрленд и господин Борд немного жалели Кристин, но, ей казалось, недостаточно - так ей было худо. <...> Но Кристин казалось, что ее молитвы неслись, как дуновение, обратно к ней, когда она делала попытку облегчить свое сердце и вознести его горе. <...> Сегодня утром Кристин пришлось туго обмотать себе живот под платьем длинным тканым поясом, чтобы оно сидело на ней красиво, и натереть щеки румянами, которые подарила ей фру Осхильд. <...> Удивительные имена дал Лавранс этим коням - Рингдротт и Слёнгванбэуге, {Рингдротт Король колец, Слёнгванбэуге - Испещренный кольцами. } потому что они были золотистой масти, как светлое золото, и словно помечены красновато-золотистыми кольцами. <...> } Поэтому жеребенка окурили серой и хлебом, а кобылу Лавранс подарил церкви для пущей безопасности. <...> Но жеребенок так выправился, что теперь Лавранс готов скорее лишиться половины своего имущества, чем <...>
Кристин,_дочь_Лавранса._Хозяйка.pdf
Сигрид Унсет Кристин, дочь Лавранса Хозяйка OCR Эльза & Eugeny Enin ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПЛОД ГРЕХА I Вечером накануне дня святого Симона парусная ладья Борда, сына Петера, причалила к песчаной отмели у Биргси. Сам аббат Улав из Нидархолмского монастыря {Нидархолмский монастырь был расположен на островке у г. Нидароса.} выехал верхом на берег встретить своего родича Эрленда, сына Никулауса, и поздравить с приездом его молодую жену. Аббат пригласил новобрачных быть его гостями и переночевать в Витте. Эрленд провел по мосткам смертельно бледную молодую женщину - Кристин чувствовала себя отвратительно. Аббат шутливо заговорил о тяготах морского перехода; Эрленд рассмеялся и сказал, что его жене, верно, хочется поскорее лечь в постель, крепко приделанную к стене горницы. Кристин изо всех сил старалась улыбаться, а про себя думала, что по доброй воле никогда в жизни не взойдет на корабль. Ее начинало тошнить, едва Эрленд приближался к ней, - так пахло от него кораблем и морем; волосы у него совершенно слиплись от соленой воды и висели космами. Он был просто пьян от радости, пока они плыли на корабле. А господин Борд смеялся: там у них, в Мере, где он вырос, мальчишки не вылезают из лодок, плавают под парусами и гребут с раннего утра и до поздней ночи. Правда, и Эрленд и господин Борд немного жалели Кристин, но, ей казалось, недостаточно - так ей было худо. Они все твердили, что морская болезнь прекратится, как только привыкнешь к плаванию на корабле. Но ей было одинаково скверно все время. Даже на следующее утро, когда она ехала верхом через поселки, ей казалось, что она все еще плывет по морю. Дорога шла то вниз, то вверх по большим, крутым глинистым холмам, и если Кристин пробовала глядеть, не отводя взора, на какую-нибудь точку впереди, среди дальних лесистых гор, то будто вся местность кругом уходила из-под ног, вздымалась волнами и обрушивалась на светлое, голубоватое зимнее утреннее небо. Целая толпа друзей и соседей Эрленда явилась с утра в Вигг проводить новобрачных до дому, так что ехали они в сопровождении огромной свиты. Земля звенела под копытами - она была тверда, как железо, от заморозков. От людей и лошадей шел пар; иней оседал на телах животных, на волосах и меховой одежде мужчин. Эрленд казался таким же седым, как и аббат, лицо его разгорелось от утреннего питья и жгучего ветра. На нем была брачная одежда, и он выглядел таким юным, таким радостным, что весь светился; в его красивом, мягком голосе слышались веселость и озорство, когда он, смеясь, перекликался с гостями. Сердце у Кристин начало как-то странно трепетать - от грусти, от нежности, от страха. Она не совсем оправилась после морского перехода, а тут еще эта болезненная изжога, которая появлялась теперь, стоило ей только съесть или выпить что-нибудь, хотя бы самую малость; ей было ужасно холодно, а душу жгла глухая злоба на Эрленда за то, что он так беспечен... И все же теперь, когда она увидела, с какой доверчивой гордостью, с каким сияющим ликованием везет он ее к себе домой как супругу, в глубине ее души зашевелилось горькое раскаяние; грудь заныла от сострадания к нему. И она пожалела, что послушалась тогда совета, подсказанного ее своеволием, и не дала понять Эрленду, когда он был у
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически