Ю. Н. ТЫНЯНОВ
ФРАНЦУЗСКИЕ ОТНОШЕНИЯ КЮХЕЛЬБЕКЕРА
==============================================================
Источник:Ю. Н. Тынянов. Пушкин и его современники.М.: Наука, 1969.
Под. ред. ак. В. В. Виноградова. Составление В. А. Каверина и З. А. Никитиной.
Электронная версия: Александр Продан.
Оригинал находится по адресу: Библиотека Александра Белоусенко
==============================================================
Путешествие Кюхельбекера по Западной Европе в 1820--1821 гг.
Начало 20-х годов XIX в. было в Европе, а затем и в России, годами бурных революционных
событий. Революция в Испании (а затем в Португалии), война Греции за независимость, убийство агента
Священного союза Коцебу студентом Карлом Вандом -- таковы были события, сделавшие слово
"вольность" для молодых русских поэтов знаменем.
Путешествие поэта Кюхельбекера по Европе в 1820--1821 гг. почти совпадает со временем
высылки его великого друга Пушкина на юг. Совпадение не случайное. Пушкин писал убийственные
эпиграммы на всесильного Аракчеева, ода его "Вольность" ходила по рукам; однажды в театре он
показывал портрет Лувеля, убийцы герцога Беррийского, с надписью: "урок царям". 1 Его собирались
сослать в Сибирь, заточить в Соловецкий монастырь. В конце концов 6 мая 1820 г. его выслали из
Петербурга на юг, в Екатеринослав.
Его друг и лицейский товарищ Кюхельбекер, также "зараженный вольностью", вел себя гораздо
тише; был членом литературных обществ, насаждал ланкастерскую систему обучения, 2 много печатался,
воспитывал мальчиков (среди них будущего композитора Глинку). "Вольности" он был предан давно: еще
в лицее чтением его были Руссо, швейцарский философ времен Французской революции Вейсс,Шиллер.
Пушкин был выслан 6 мая. Непосредственно за этим Кюхельбекер прочел в Вольном обществе
любителей словесности, наук и художеств стихотворение "Поэты", вскоре затем напечатанное.3 Оно
прославляло возвышенных поэтов, а кончалось открытым воспеванием высланного Пушкина 4 и
отданного в солдаты за проступок Баратынского. В стихах говорилось о Ювенале, в суровой руке
которого "злодеям грозный бич свистит" и перед которым "власть тиранов задрожала". Тотчас же на поэта
был подан донос министру внутренних дел, 5 в котором, кроме чтения и напечатания возмутительных
стихов, инкриминировалось Кюхельбекеру, что он в обществе "приватно называл государя Тиберием".
Кюхельбекер хотел было скрыться куда-нибудь подальше, например в Дерпт, где надеялся в университете
занять кафедру русского языка, как вдруг подвернулся счастливый случай.
Вельможа, богач и меценат, знаменитый острослов, знаток музыки и живописи А. Л. Нарышкин
искал секретаря для ведения корреспонденции на трех языках, для поездки за границу. Ему
рекомендовали для этой цели поэта Дельвига, но Дельвиг не поехал и рекомендовал своего друга
Кюхельбекера. Родителей Кюхельбекера Нарышкин хорошо знал по царствованию Павла (отец
Кюхельбекера был первым директором Павловского -- личного имения Павла еще в бытность его
наследником); об этом свидетельствуют поклоны в письмах Кюхельбекера из-за границы к матери:
принципал никогда не забывает ей поклониться.
Можно сомневаться, подходил ли Кюхельбекер к роли секретаря вельможи, но, конечно, он был
вполне подготовлен для путешествия по Европе. Дело в том, что именно в 1819--1820 гг. оп совершил
воображаемое путешествие по ней. Таковы его замечательные "Европейские письма", которые он
напечатал в журналах в 1820 г. В "предуведомлении" он так объяснял цель своего воображаемого
путешествия: "Чтоб судить о современных происшествиях, нравах и вероятных их последствиях, должно
мысленно перенестись в другое время. В Европейских письмах мы предполагаем, рассматривая события,
законы, страсти и обыкновения веков минувших, быстрым взглядом окинуть и наш век. Посему мы
мысленно переносимся в будущее. Американец, гражданин северных областей, путешествует в 26
столетии по Европе; она уже снова одичала, и наблюдатель-странник пишет к своему другу о прошлой
славе, о прошлом величии, о прошлом просвещении". Таким образом, основа этих фантастических писем
вполне реальна -- это, в сущности, исторический очерк современной автору Европы; автор собирается
затронуть и свой век. Фантастическая часть была шаткой и придуманной наскоро: так, последующие
письма именуются уже подробно: "Европейские письма, или путешествие жителя Американских
Северных Штатов 25 столетия", * а мы видели, что ранее речь шла о 26-м столетии. Первое же письмо
показывает и назначение фантастической окраски -- несколько отвлечь внимание от реальной основы.
Стр.1