Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.

Избранные письма

0   0
Первый авторПисемский Алексей Феофилактович
Издательство[Б.и.]
Страниц22
ID9252
АннотацияА. Н. Островскому, Н. А. Некрасову, А. Н. Майкову, П. А. Плетневу, А. А. Краевскому, И. С. Тургеневу и другим.
Кому рекомендованоПублицистика и переписка
Писемский, А.Ф. Избранные письма : Переписка / А.Ф. Писемский .— : [Б.и.], 1880 .— 22 с. — Публицистика .— URL: https://rucont.ru/efd/9252 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Алексей Феофилактович Писемский. <...> Впечатление, произведенное вашим "Банкрутом" на меня, столь сильно, что я тотчас же решил писать к Вам и высказать нелицеприятно все то, что чувствовал и думал при чтении вашей комедии: основная идея ее развита вполне - необразованность, а вследствие ее совершенное отсутствие всех нравственных правил и самый грубый эгоизм резко обнаруживается в каждом лице и все события пьесы условливаются тем же бесчестным эгоизмом, т.е. замыслом и исполнением ложного банкрутства. <...> Драматическая сцена посаженного в яму банкрута в доме его детей, которые грубо отказываются платить за него, превосходна по идее и по выполнению. <...> Вот Вам то, что я чувствовал и мыслил при первом чтении вашей пьесы; но потом я стал вглядываться внимательнее в каждую сцену и в каждый характер: Липочка в 1-м своем монологе слишком верно и резко знакомит с самой собою; сцена ее с матерью ведена весьма искусно, бестолково, как и должны быть сцены подобных полудур; одно только: зачем Вы мать заставили бегать за танцующей дочкою? <...> Главное лицо пьесы Большов, а за ним Подхалюзин, оба они похожи друг на друга. <...> Сколько припомню, у вас был монолог Большова, в котором высказывал он свой план, но в печати его нет; а жаль: мне кажется, он еще яснее мог бы обозначить личность банкрута, высказав его задушевные мысли, и, кроме того, уяснил бы самые события пьесы. <...> Но как бы то ни было, кладя на сердце руку, говорю я: Ваш "Банкрут" - купеческое "Горе от ума", или, точнее сказать: купеческие "Мертвые души". <...> Письмо ваше доставит слишком много удовольствия человеку, делившемуся прежде с Вами своими убеждениями, а ныне обреченному волею судеб на убийственную жизнь провинциального чиновника; человеку, который по несчастию до сих пор не может убить в себе бесполезную в настоящем положении энергию духа. <...> Адрес мой: Алексею Феофилактовичу <...>
Избранные_письма.pdf
Алексей Феофилактович Писемский. Избранные письма --------------------------------------------------------------------Книга: А.Ф.Писемский. Собр. соч. в 9 томах. Том 9 Издательство "Правда" биб-ка "Огонек", Москва, 1959 OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 19 июля 2002 года --------------------------------------------------------------------{1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы. А. Н. ОСТРОВСКОМУ [7 апреля 1850 г., г.Кострома]. Если Вы хоть которому доставили Достопочтенный наш автор "Банкрута"{566}! немного помните вашего старого столько удовольствия то, что чтением еще знакомца Писемского, в рукописи вашей комедии, то можете себе представить, с каким истинным наслаждением прочитал я ваше произведение, вполне законченное. Впечатление, произведенное вашим "Банкрутом" на меня, столь сильно, что я тотчас же решил писать к Вам и высказать нелицеприятно все чувствовал и думал при чтении вашей комедии: основная идея ее развита вполне - необразованность, а вследствие ее совершенное отсутствие всех нравственных правил и самый грубый эгоизм резко обнаруживается в каждом лице и бесчестным эгоизмом, т.е. замыслом и исполнением ложного банкрутства. Ваш глубокой юмор, столь этом знакомый Драматическая сцена посаженного в грубо отказываются платить за Искусный актер в окончание, сознавая свое бессилие перед все события пьесы условливаются тем мне, проглядывает яму банкрута в месте может Подхалюзиным, старается хоть перед знакомит с него, превосходна по заставить плакать и продумано весьма удачно. Вот Вам то, что я сцена ее с доме его детей, которые идее и где подьячий, обманутый тем же Подхалюзиным, инстинктивно официально утвердившимся тем подлецом чтении вашей пьесы; но потом я стал вглядываться внимательнее в каждую сцену и матерью и ведена весьма в каждый характер: Липочка в 1-м своем монологе слишком верно и резко самой собою; имели в виду театральную сознанный Вами тип зрящий на смеяться. Самое же театральной публикой оконфузить его, чувствовал и мыслил при первом искусно, бестолково, как и должны быть сцены подобных полудур; одно только: зачем Вы мать заставили бегать за танцующей дочкою? Мне кажется, это не совсем верно: старуха могла удивиться, жалеть на конечно, дочь, бранить ее, но не бегая. Вы, сцену нее партер. Бестолково-многоречивая и, вероятно, хлебнувшая достаточно пива Фоминишна очень верна. Про Устинью Наумовну и говорить нечего, - я очень хорошо помню этот глубоко "серебряный", из ваших рассказов. адвокатов, великолепно описывающих Ее "жемчужный", "брильянтовой" как нельзя лучше обрисовывают эту подлянку. Рисположенский - и этот тип я помню в лице безместных титюлерных советников, стоящих обыкновенно у Иверских ворот, и столь любезных сердцу купеческому в каждом прошении все доблестные качества своего клиента и месте, где за неимоверное количество детей. В том водкою, он обрисовывает всю его многопутную, грязную жизнь, приучившую его наперекор чувству вкуса пьесы Большов, а ним Подхалюзин, оба они похожи друг на обман одному, думая обмануть и Рисположенский отказывается пить вино, а просит заменить его исключительно к одной только водке. Главное лицо подлец старый, а другой подлец молодой. Старость одурила Большова, затемнила его плутовские очи, и он дался в друга. Один удачно обманывая прежде 100 людей. Сколько припомню, у вас был монолог Большова, в котором высказывал он свой план, но в печати его нет; а жаль: мне кажется, он еще яснее мог бы обозначить личность банкрута, высказав его задушевные мысли, и, кроме того, уяснил бы самые события пьесы. Но как бы то ни было, кладя на сердце руку, говорю я: Ваш "Банкрут" - купеческое "Горе от ума", или, точнее сказать: купеческие "Мертвые души". Пишу к Вам это письмо, не помня хорошенько адреса вашего, на русское "авось дойдет"; а вместе с тем присоединяю к Вам мою покорнейшую просьбу: напишите мне, бедному служебному труженику, хоть несколько строк, скажите мне, так ли я понял ваше произведение, довольны ли Вы сами им вполне. Письмо поговорки: же в каждом монологе. по выполнению.
Стр.1