Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 499687)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
"Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта."

Вьюга

0   0
Первый авторЛукаш Иван Созонтович
Страниц79
ID8894
Кому рекомендованоПроза
Лукаш, И.С. Вьюга : Роман / И.С. Лукаш .— 1936 .— 79 с. — Проза

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В условиях конкурса, опубликованных во всех газетах, было указано, что Академию, во главе с ее ректором, кардиналом Бодрильяром, представляет международное литературное жюри под председательством академика Анри Бордо в составе судей: Честертона от Англии, Филиппо Меда от Италии, барона Мазетти от Австрии и немецких стран, Манюэля Гальвеца от Южной Америки и испанских стран и Уольша от Северной Америки. <...> Через три года, после достаточно долгого разбирательства присланных со всего света работ, международное жюри, как то явствует из опубликованного в русской печати письма Ю.Н. Маклакова, присудило две высшие награды нам, русскому писателю Т. Таманину <...> На этом акте кардиналом Бодрильяром был объявлен совершенно неожиданный исход конкурса: присужденные мне и Таманину премии нам не были выданы, мы оба исключены из списка лауреатов, и на наши места "просто передвинуты по списку" другие кандидаты. <...> Парижские газеты, в частности обе русские, а также "Эвр", "Интрансижан" и несколько позже "Либертэ", "Пти Паризьен" и многие газеты русской эмиграции, отмечая такой исход конкурса, сообщали, что, оказывается, католическая цензура не согласилась с суждением академика Анри Бордо и жюри, нашла, что в романах Таманина и моем "христианская мораль слишком растворена в славянском мистицизме", предложила нас обоих исключить из списка лауреатов и что международное жюри, составленное из католиков, подчинилось такому указанию цензуры. <...> Между тем, нигде в условиях конкурса не было ни малейшего намека на какую-либо цензуру или на какой-либо иной судящий орган, кроме самого международного жюри. <...> Через несколько дней после неожиданного исхода конкурса русская газета в Париже писала: Как могло случиться, что решение независимого литературного жюри под председательством академика Анри Бордо оказалось отмененным и исправленным... католической цензурой? <...> Кардинал Бодрильяр <...>
Вьюга.pdf
Стр.1
Вьюга.pdf
Серия "Литература русской эмиграции" Иван Лукаш; Сочинения в двух книгах; кн. 2 "Бедная любовь Мусоргского" Москва; НПК "Интелвак"; 2000 OCR и вычитка: Давид Титиевский, июль 2008 г., Хайфа Библиотека Александра Белоусенко -------------------------------------Иван Лукаш Вьюга Роман Печатается по изданию: Л у к а ш И. Вьюга Париж: "Возрождение", 1936 ОТ АВТОРА В 1933 году Академия общественного воспитания и сотрудничества объявила во всем мире международный литературный конкурс романов. В условиях конкурса, опубликованных во всех газетах, было указано, что Академию, во главе с ее ректором, кардиналом Бодрильяром, представляет международное литературное жюри под председательством академика Анри Бордо в составе судей: Честертона от Англии, Филиппо Меда от Италии, барона Мазетти от Австрии и немецких стран, Манюэля Гальвеца от Южной Америки и испанских стран и Уольша от Северной Америки. Кроме того, в составе судей были генеральные секретари от Бельгии и Швейцарии и, для работ на русском языке, Ю.Н. Маклаков, профессор Католического университета в Париже и Лилле. Такое жюри было объявлено единственным судящим органом. Нигде в условиях не указывалось, что, кроме его суда, возможен или допустим иной суд. Через три года, после достаточно долгого разбирательства присланных со всего света работ, международное жюри, как то явствует из опубликованного в русской печати письма Ю.Н. Маклакова, присудило две высшие награды нам, русскому писателю Т. Таманину за его роман "Отечество", и мне, за мой роман "Вьюга", представленный на конкурс как в русском тексте, так и в переводе и обработке пофранцузски Н.И. Облонской. 3 марта 1936 года состоялся особый годовой акт Католического института в Париже, в ведении которого находится Академия общественного воспитания и сотрудничества. На этом акте кардиналом Бодрильяром был объявлен совершенно неожиданный исход конкурса: присужденные мне и Таманину премии нам не были выданы, мы оба исключены из списка лауреатов, и на наши места "просто передвинуты по списку" другие кандидаты. Парижские газеты, в частности обе русские, а также "Эвр", "Интрансижан" и несколько позже "Либертэ", "Пти Паризьен" и многие газеты русской эмиграции, отмечая такой исход конкурса, сообщали, что, оказывается, католическая цензура не согласилась с суждением академика Анри Бордо и жюри, нашла, что в романах Таманина и моем "христианская мораль слишком растворена в славянском мистицизме", предложила нас обоих исключить из списка лауреатов и что международное жюри,
Стр.1