Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Два дни в жизни земного шара

0   0
Первый авторОдоевский Владимир Федорович
Издательство[Б.и.]
Страниц3
ID8760
Кому рекомендованоПроза
Одоевский, В.Ф. Два дни в жизни земного шара : Рассказ / В.Ф. Одоевский .— : [Б.и.], 1828 .— 3 с. — Фантастика .— URL: https://rucont.ru/efd/8760 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Владимир Одоевский. <...> OCR & spellcheck by HarryFan, 25 May 2001 ----------------------------------------------------------------------- У графини Б. было много гостей; была полночь, на свечах нагорело, и жар разговоров ослабевал с уменьшающимся светом: уже девушки перетолковали обо всех нарядах к будущему балу, мужчины пересказали друг другу обо всех городских новостях, молодые дамы перебрали по очереди всех своих знакомых, старые предсказали судьбу нескольких свадеб; игроки рассчитались между собой и, присоединившись к обществу, несколько оживили его рассказами о насмешках судьбы, произвели несколько улыбок, несколько вздохов, но скоро и этот предмет истощился. <...> Хозяйка, очень сведущая в светском языке, на котором молчание переводится скукою, употребляла все силы, чтобы расшевелить болтливость усталых гостей своих; но тщетны были бы все ее усилия, если бы нечаянно не взглянула она в окно. <...> К счастью, тогда комета шаталась по звездному небу и заставляла астрономов вычислять, журналистов объявлять, простолюдинов предсказывать, всех вообще толковать о себе. <...> Но никто из всех этих господ не был ей столько обязан, как графиня Б., в это время: в одно мгновение, по милости графини, комета соскочила с горизонта прямо в гостиную, пробралась сквозь неимоверное количество шляп и чепчиков - и была встречена также неимоверным количеством разных толкований, и смешных и печальных. <...> Одни в самом деле боялись, чтобы эта комета не напроказила, другие, смеясь, уверяли, что она предзнаменует такую-то свадьбу, такой-то развод и проч. и проч. <...> Шутите, - сказал один из гостей, который век свой проводил в свете, занимаясь астрономией (par originalite) [для оригинальности (фр.)], шутите, а я помню то время, когда один астроном объявил, что кометы могут очень близко подойти к Земле, даже наткнуться на нее, - тогда было совсем не до шуток". <...> - Ну скажите же, что тогда будет, когда комета наткнется на Землю? <...> Стало быть, тогда и будет представление <...>
Два_дни_в_жизни_земного_шара.pdf
Владимир Одоевский. Два дни в жизни земного шара ----------------------------------------------------------------------В сб. "У светлого яра Вселенной". М., "Правда", 1989 (серия "Мир приключений"). OCR & spellcheck by HarryFan, 25 May 2001 ----------------------------------------------------------------------разговоров ослабевал с уменьшающимся светом: уже девушки перетолковали обо всех нарядах к будущему балу, мужчины друг другу обо всех У графини Б. было много гостей; была полночь, на свечах нагорело, и жар пересказали городских новостях, молодые дамы перебрали по очереди всех своих знакомых, старые предсказали судьбу нескольких свадеб; игроки рассчитались между собой и, присоединившись к обществу, несколько оживили насмешках судьбы, произвели несколько улыбок, несколько вздохов, но скоро и этот предмет истощился. Хозяйка, очень сведущая в котором светском молчание расшевелить болтливость усталых гостей своих; но тщетны были бы все усилия, если бы нечаянно не взглянула она в окно. К счастью, тогда комета шаталась по звездному небу и заставляла астрономов вычислять, журналистов объявлять, простолюдинов предсказывать, всех вообще толковать о себе. Но никто из всех этих господ не был ей столько обязан, как графиня Б., в это время: в одно мгновение, по милости графини, комета соскочила с горизонта прямо в гостиную, пробралась сквозь неимоверное количество шляп и чепчиков - и была встречена также неимоверным смешных и печальных. Одни в количеством напроказила, другие, смеясь, уверяли, что разных самом деле боялись, чтобы эта она предзнаменует не свадьбу, такой-то развод и проч. и проч. "Шутите, - сказал один из гостей, который век свой проводил в занимаясь астрономией (par originalite) [для не до шуток". "Ах! Как это страшно! - вскричали дамы. - Ну быть, тогда его рассказами о языке, на переводится скукою, употребляла все силы, чтобы ее толкований, и комета такую-то свете, шутите, а я помню то время, когда один астроном объявил, что кометы могут очень близко подойти к Земле, даже наткнуться на нее, - тогда было оригинальности (фр.)], - совсем скажите же, что тогда будет, когда комета наткнется на Землю? Земля упадет вниз?" - проговорили несколько голосов. "Земля разлетится вдребезги", - сказал светский астроном. "Ах, боже мой! Стало и будет представление Солнца". сказала одна пожилая дама. "Утешьтесь, - отвечал астроном, - другие ученые уверяют, что этого быть не может, а что Земля приближается каждые 150 лет на градус к Солнцу и что наконец будет время, когда Земля сгорит от "Ах, перестаньте, перестаньте, - вскричали дамы. - Какой ужас!" Слова астронома обратили всеобщее внимание; тут началися бесконечные споры. Не было несчастий, которым не подвергался в эту минуту шар земной: его и жгли в огне, и топили в воде, и все это подтверждалось, разумеется, не свидетельствами каких-нибудь ученых, а словами покойного написал такое и такое мнение". "Ах, будемте, будемте писать", - вскричали все гости... "Как прикажете писать? - робко спросил один По-французски или по-русски?" "Fi donc - mauvais genre! [Фи! - это дурной дядюшки - камергера, покойной штате-дамы тетушки, и проч. "Послушайте, - наконец сказала хозяйка, - вместо споров пусть каждый из нас напишет об этом свои мысли на бумаге, потом будемте угадывать, кто молодой человек. - тон! (фр.)] - сказала хозяйка. - Кто уже ныне пишет по-французски? Messieurs et Mesdames! [Дамы и господа! (фр.)] Надобно писать по-русски". Подали бумаги; многие тотчас присели к столу, но многие, видя, что дело доходит до чернильниц и до русского языка, шепнули на ухо своим что им еще надобно сделать несколько визитов, и - исчезли. Когда было написано, все бумажки были смешаны, и всякий по очереди прочитывал вынутую им бумажку; вот одно из мнений, которое нам более других замечательным и которое мы сообщаем читателям. показалось соседям, света", -
Стр.1