Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 639871)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст
Звезда

Звезда №11 2020 (231,00 руб.)

0   0
Страниц292
ID786795
Аннотация«Звезда» — старейший петербургский ежемесячный литературный журнал - издается без перерыва с декабря 1923 г. «Звезда» уделяет большое внимание публикациям из русских и зарубежных архивов. Редакция регулярно выпускает тематические номера, целиком посвященные тому или иному деятелю культуры, историческому явлению или событию. «Звезда» не является сугубо литературно-художественным изданием: помимо имен ведущих русских прозаиков и поэтов, начиная с А. И. Солженицына и И. А. Бродского, имена русских и зарубежных философов и культурологов не сходят со страниц журнала. В то же время, один из основных принципов "Звезды" - каждый год в ней появляются никому не известные новые имена.
Звезда .— 2020 .— №11 .— 292 с. — URL: https://rucont.ru/efd/786795 (дата обращения: 23.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Звезда_№11_2020.pdf
Стр.289
Стр.290
Звезда_№11_2020.pdf
СОДЕРЖАНИЕ АЛЕКСАНДР БЕЛОБРАТОВ. Австрийская литература и культура: век ХХ и ХХI . . . . . 3 ПОЭЗИЯ И ПРОЗА РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Стихи разных лет. Перевод Константина Азадовского . . . 4 КРИСТИНА ЛАВАНТ. Записки из сумасшедшего дома. Перевод Веры Ахтырской . . . 12 ПАУЛЬ ЦЕЛАН. Из сборника «От порога к порогу» (1955). Стихи. Перевод Алеши Прокопьева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ФРИДЕРИКА МАЙРЁКЕР. Из сборника «Скарданелли». Стихи. Оригинальный текст, перевод Юлианы Каминской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 МАРЛЕН ХАУСХОФЕР. Неожиданная встреча со странным. Перевод Елены Крепак . . . 58 ПЕТЕР РОЗАЙ. Из книги «Путешествие без конца. Записные книжки». Перевод Александра Кабисова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ЛИДИЯ МИШКУЛЬНИГ. Фирма. Перевод Залины Мардановой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 МОЛОДЕЖЬ В ФОКУСЕ ВОЛЬФ ХААС. Молодой человек. Фрагмент романа. Перевод Александра Кабисова . . . 75 НОРБЕРТ ГШТРАЙН. Когда я был молод. Фрагмент романа. Перевод Ирины Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 КЛЕМЕНС Й. ЗЕТЦ. Сузи. Перевод Александра Белобратова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 АВСТРИЙСКИЕ НОБЕЛИАТЫ ЭЛИАС КАНЕТТИ. Из книги «Перемигивание. История жизни: 1931–1937». Перевод Александра Белобратова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 ЭЛЬФРИДА ЕЛИНЕК. Интервью по электронной почте. Перевод Александра Белобратова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 ПЕТЕР ХАНДКЕ. Писатель после полудня. Перевод Марины Кореневой . . . . . . . . . . . 136 АВСТРИЙСКИЕ ИНТЕРЬЕРЫ РОБЕРТ МЕНАССЕ. Хроника улицы Жирарди. Перевод Залины Мардановой . . . . . . 171 ЭПИСТОЛЯРИЙ Из переписки Стефана Цвейга с Зигмундом Фрейдом. Перевод Александра Белобратова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ ЙОЗЕФ РОТ. Из очерков «Путешествие по России». Перевод Галины Потаповой . . . 192 ИЛЬЗА ТИЛЬШ. Безумный Кнолль. Перевод Ирины Алексеевой . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 ПИСАТЕЛИ О СЕБЕ И О ЛИТЕРАТУРЕ ИНГЕБОРГ БАХМАН. Из «Франкфуртских лекций». Перевод Серафимы Шлапоберской. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 ТОМАС БЕРНХАРД. Из книги «Мои премии». Перевод Светланы Новиковой . . . . . . 251 ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ КОНРАД ПАУЛЬ ЛИССМАН. Из книги «Образование как провокация». Перевод Алексея Вольского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 ПЕЧАТНЫЙ ДВОР НИКИТА ЕЛИСЕЕВ. Другой. Гюнтер Андерс. Катакомбы Молюссии. АЛЕКСЕЙ ПУРИН. Евросвинья. Роберт Менассе. Столица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 www.zvezdaspb.ru
Стр.289
CONTENTS Alexander Belobratov. Austrian Literature and Culture in the 20th and 21st Poetry and Prose Centuries . . . . . . . . 3 Rainer Maria Rilke. Poems of various years. Translated by Konstantin Azadovsky . . . . . . . . . . . 4 Christine Lavant. Notes from the Lunatic Asylum. Translated by Vera Akhtyrskaya . . . . . . . . 12 Paul Celan. From the collection of poems ‘From Threshold to Threshold’ (1955). Poems. Translated by Alyosha Prokopyev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Friederike Mayröcker. From the collection of poems ‘Scardanelli.’ Poems. The original poetry with a parallel translation by Yuliana Kaminskaya . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Marlen Haushofer. The Unexpected Meeting with the Strange. Translated by Yelena Krepak . . . 58 Peter Rosei. From the book ‘Traveling without an End. Notebooks.’ Translated by Alexander Kabisov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Lydia Mischkulnig. The Firm. Translated by Zalina Mardanova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Young People in Focus Wolf Haas. A Young Man. A fragment from the novel. Translated by Alexander Kabisov . . . . . . 75 Norbert Gstrein. When I Was Young. A fragment from the novel. Translated by Irina Alexeyeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Clemens J. Setz. Suzy. Translated by Alexander Belobratov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Nobel Prize Winners Elias Canetti. From the book ‘The Play of the Eyes. Life story: 1931—37.’ Translated by Alexander Belobratov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Elfriede Jelinek. An Interview by E-mail. Translated by Alexander Belobratov . . . . . . . . . . . . 129 Peter Handke. The Afternoon of a Writer. Translated by Marina Koreneva . . . . . . . . . . . . . . 136 Austrian Interiors Robert Menasse. Chronicle of Girardi Street. Translated by Zalina Mardanova . . . . . . . . . . 171 Epistolary From the correspondence of Stefan Zweig and Sigmund Freud. Translated by Alexander Belobratov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Traveling through Time Joseph Roth. From the collection of essays ‘Journey to Russia.’ Translated by Galina Potapova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Ilse Tielsch. The Mad Knoll. Translated by Irina Alexeyeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Writers about Literature and Themselves Ingeborg Bachmann. From the Frankfurt Lectures. Translated by Serafima Shlapoberskaya . . . 229 Thomas Bernhard. From the book ‘My Awards.’ Translated by Svetlana Novikova. . . . . . . . . 251 Philosophy of Culture Konrad Paul Liessmann. From the book ‘Education as Provocation.’ Translated by Alexei Volsky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Printing House Nikita Yeliseyev. Another. ‘The Molussian Catacomb’ by Günther Anders Alexei Purin. Euroswine. ‘The Capital’ by Robert Menasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Сдано в набор 22. 09. 2020. Подписано к печати 28. 10. 2020. Выход в свет 17. 11. 2020. Формат 70×108 1 Печать офсетная. 25,2 усл. печ. л. 22,51 уч.-изд. л. Тираж 1500 экз. Свободная цена. Заказ № Отпечатано в «Издательско-полиграфическом комплексе „Бионт“» 199026, Санкт-Петербург, В. О. Средний пр., 86; 8(812)207-5843 /16 .
Стр.290

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Периодика по подписке
Антиплагиат система Руконтекст