Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636228)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Уильям Шекспир. Король Лир

0   0
Первый авторКузмин Михаил Алексеевич
Издательство[Б.и.]
Страниц105
ID7209
Кому рекомендованоПереводы
Кузмин, М.А. Уильям Шекспир. Король Лир : Пьеса / М.А. Кузмин .— : [Б.и.], 1934 .— 105 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/7209 (дата обращения: 22.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Уильям Шекспир. <...> Кент Я полагал, Корнуолу. что король более расположен к герцогу Альбани, чем к Глостер Всегда так казалось. <...> Глостер Я взял на себя его воспитание, сэр. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Глостер А в мать этого молодчика все прекрасно уложилось, так Что бока ее округлились, и она, по правде сказать, сэр, получила сына и люльку раньше, чем мужа в постель. <...> Кент Я не могу результаты. считать это за грех, когда получились такие прекрасные Глостер У меня, сэр, есть еще сын, совершенно законный, на какой-нибудь год старше этого, но нисколько не дороже ценимый мною. <...> Корнуол И Альбани, нам столь же милый сын, Решили обнародовать мы ныне Приданое за дочерьми, чтоб споры Предотвратить навеки. <...> Оба принца, Французский и Бургундский, что так долго Любовь оспаривали младшей дочери, Ответ сейчас получат. <...> Гонерилья Я так люблю вас, что сказать не в силах. <...> Регана Я из того ж металла, что сестра. <...> Дикий скиф Иль тот, кто дряхлых дедов поедает, Свой голод утоляя, будут ближе, Роднее, дружественней и приятней, Чем ты, когда-то дочь. <...> - Альбани и Корнуол, К своим частям прибавьте третью долю: Пусть гордость ей отыскивает мужа. <...> Сам же буду, Оставив сотню рыцарей для службы, По месяцу гостить поочередно У каждого из вас, себе оставив Почет и званье короля. <...> Кент Лир, король мой, Кого, как повелителя, я чтил, Кого любил я, как отца, чье имя В молитвах ежедневно повторял. <...> Пусть же будет Кент невежлив, Коль Лир дурит. <...> Лир Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Почтенный герцог мой, К вам раньше речь. <...> Бургундский герцог Мой король, Я жду того, что вы нам обещали. <...> Бургундский герцог При таких условьях О выборе не может быть и речи. <...> Прошу, найдите Для чувства более достойный путь, Чем этот выродок, кого природа Сама стыдится. <...> Регана Copyright <...>
Уильям_Шекспир._Король_Лир.pdf
Уильям Шекспир. Король Лир (пер.М.Кузмин) --------------------------------------------------------------Перевод: М.Кузмин OCR Бычков М.Н. --------------------------------------------------------------Лир, король Британии. Французский король. Бургундский герцог. Корнуолский герцог (Корнуол). Герцог Альбании (Альбани). Граф Кент. Граф Глостер. Эдгар, сын Глостера. Эдмунд, побочный сын Глостера. Куран, придворный. Старик, арендатор у Глостера. Лекарь. Шут. Освальд, дворецкий Гонерильи. Офицер под командой у Эдмунда. Придворный из приближенных Корделии. Глашатай. Слуги Корнуола. Гонерилья | Регана Корделия | Рыцари из свиты Лира, офицеры, гонцы, солдаты и приближенные. Место действия - Британия. ДЕЙСТВИЕ I Сцена первая Дворец Лира. Входят Кент, Глостер и Эдмунд. Кент Я полагал, что король более расположен к герцогу Альбани, чем к Корнуолу. Глостер Всегда так казалось. Но вот при разделе королевства не выяснилось, кого же из герцогов он ценит выше, ибо доли так взвешены, что при самом тщательном исследовании нельзя было бы остановить свой выбор на какой-нибудь из частей. Кент Не сын ли это ваш, милорд? Глостер Я взял на себя его воспитание, сэр. Мне приходилось так часто краснеть, признавая его, что я теперь потерял всякий стыд. Кент У меня что-то не укладывается в голове. } дочери Лира.
Стр.1