Александр Иванович Куприн
Демир-Кая
Восточная легенда
Текст сверен с изданием: А. И. Куприн. <...> Может быть, сегодня нам придется ночевать в море. <...> Двухмачтовая фелюга лениво покачивается с боку на бок. <...> Не видно ни звезд, ни неба, ни моря, ни ночи. <...> Сеид-Аблы, старый, грязный и босой капитан фелюги, тихим, важным, глубоким голосом
рассказывает древнюю историю, которой я верю от всего сердца. <...> Верю потому, что ночь так странно
молчалива, потому, что под нами спит невидимое море, и мы, окутанные туманом, плывем медленно в
белых густых облаках. <...> Так называли его за то, что этот
человек не ведал ни жалости, ни стыда, ни страха. <...> Он разбойничал со своей шайкой в окрестностях Стамбула, и в благословенной Фессалии, и в
гористой Македонии, и на тучных пастбищах болгарских. <...> Девяносто девять человек погибло от его руки,
и в числе том были женщины, старики и дети. <...> Но вот однажды в горах его окружило сильное войско падишаха - да продлит аллах дни его! <...> Три
дня отбивался Демир-Кая, точно волк от стаи собак. <...> На утро четвертого дня он прорвался, но - один. <...> Часть его товарищей погибла во время яростной погони, остальные же приняли смерть от руки палача в
Стамбуле на круглой площади. <...> Израненный, истекающий кровью, лежал Демир-Кая у костра в неприступной пещере, где его
приютили дикие горные пастухи. <...> И вот среди ночи явился к нему светлый ангел с пылающим мечом. <...> Узнал Демир-Кая вестника смерти, посланника неба Азраила, и сказал:
- Да будет воля аллаха! <...> Но ангел сказал:
- Нет, Демир-Кая, час твой еще не пришел. <...> Когда ты встанешь с одра
смерти, пойди, вырой из земли твои сокровища и обрати их в золото. <...> Там построишь ты дом с
прохладными комнатами, с широкими диванами, с чистой водой в фонтанах для омовений, с едой и
питьем для странников, с ароматным кофе и благовонным наргиле для усталых. <...> Зови к себе всех, кто идет
и едет мимо, и служи им как последний раб. <...> И знай, что настанет время, когда аллах забудет <...>
Демир-Кая.pdf
Александр Иванович Куприн
Демир-Кая
Восточная легенда
Текст сверен с изданием: А. И. Куприн. Собрание сочинений в 9 томах. Том 4. М.: Худ.
литература, 1971. С. 308- 310.
Ветер упал. Может быть, сегодня нам придется ночевать в море. До берега тридцать верст.
Двухмачтовая фелюга лениво покачивается с боку на бок. Мокрые паруса висят.
Белый туман плотно окружил судно. Не видно ни звезд, ни неба, ни моря, ни ночи.
Огня мы не зажигаем.
Сеид-Аблы, старый, грязный и босой капитан фелюги, тихим, важным, глубоким голосом
рассказывает древнюю историю, которой я верю от всего сердца. Верю потому, что ночь так странно
молчалива, потому, что под нами спит невидимое море, и мы, окутанные туманом, плывем медленно в
белых густых облаках.
--------"Звали
его Демир-Кая. По-вашему это значит - Железная Скала. Так называли его за то, что этот
человек не ведал ни жалости, ни стыда, ни страха.
Он разбойничал со своей шайкой в окрестностях Стамбула, и в благословенной Фессалии, и в
гористой Македонии, и на тучных пастбищах болгарских. Девяносто девять человек погибло от его руки,
и в числе том были женщины, старики и дети.
Но вот однажды в горах его окружило сильное войско падишаха - да продлит аллах дни его! Три
дня отбивался Демир-Кая, точно волк от стаи собак. На утро четвертого дня он прорвался, но - один.
Часть его товарищей погибла во время яростной погони, остальные же приняли смерть от руки палача в
Стамбуле на круглой площади.
Израненный, истекающий кровью, лежал Демир-Кая у костра в неприступной пещере, где его
приютили дикие горные пастухи. И вот среди ночи явился к нему светлый ангел с пылающим мечом.
Узнал Демир-Кая вестника смерти, посланника неба Азраила, и сказал:
- Да будет воля аллаха! Я готов. Но ангел сказал:
- Нет, Демир-Кая, час твой еще не пришел. Слушай волю божию. Когда ты встанешь с одра
смерти, пойди, вырой из земли твои сокровища и обрати их в золото. Потом ты пойдешь прямо на восток
и будешь идти до тех пор, пока не дойдешь до места, где сходятся семь дорог. Там построишь ты дом с
прохладными комнатами, с широкими диванами, с чистой водой в фонтанах для омовений, с едой и
питьем для странников, с ароматным кофе и благовонным наргиле для усталых. Зови к себе всех, кто идет
и едет мимо, и служи им как последний раб. Пусть твой дом будет их домом, твое золото - их золотом,
твой труд - их отдохновением. И знай, что настанет время, когда аллах забудет твои тяжкие грехи и
простит тебе кровь детей его.
Но Демир-Кая спросил:
- Какое же знамение даст мне господь, что грехи мои прощены?
И ангел ответил:
- Из костра, что тлеет возле тебя, возьми обгорелую головню, покрытую пеплом, и посади в
землю. И когда мертвое дерево оденется корой, пустит ростки и зацветет, то знай - настал час твоего
искупления.
Прошло с тех пор двадцать лет. По всей стране падишаха - да продлит аллах дни его! - шла слава о
гостинице у семи дорог на пути из Джедды в Смирну. Нищий уходит оттуда с рупиями в дорожной суме,
голодный - сытым, усталый бодрым, раненый - исцеленным.
Двадцать лет, двадцать долгих лет глядел каждый вечер Демир-Кая на чудесный обрубок дерева,
вкопанный во дворе, но он оставался черен и мертв. Потускнели у Демир-Кая орлиные глаза, согнулся его
могучий стан, и волосы на голове его стали белы, как крылья ангела.
Стр.1