Делонэ писал в ту эпоху, когда о конфликтах между работодателем и
рабочим в современном смысле не могло быть и речи. <...> Он приводит тогдашнюю
песню ткачей, мало похожую на грозную песню, которую поют ткачи в знаменитой
драме Гауптмана. <...> Но это не рабочие
нашего
времени,
измученные
тяжелым
трудом,
скудно
питающиеся
в
капиталистических странах. <...> Вот как определяет автор романа
различные
категории этих рабочих: "хорошенький мальчик весело управлял челноками",
"двести веселых кумушек из всей своей силы чесали шерсть и, работая, все
время пели", дальше "работали двести молодых девушек в красных юбках с
белыми платками на голове", с рукавами, белыми, как снег, с лентами,
"грациозно стягивавшими у кисти каждый рукав", "никогда не прерывавшие своей
работы", "певшие своими нежными голосами подобно соловьям". <...> И даже дети
бедняков получали по пенни каждый вечер, "их кормили в продолжение всего
дня", и это "было для них огромной помощью". <...> Словом - не мастерские, а прекрасные залы для счастливых, обеспеченных
людей, занимающихся физкультурой. <...> Добрый король, посетивший Джека,
жертвует сто золотых "на удовольствия" рабочих и разрешает милостиво каждый
год брать "четырех косуль в своем парке в Дюннингтоне", и вместе с королевой
любуется на работу прядильщиц. <...> Эти идиллические картины довольно четко характеризуют миросозерцание
автора. <...> Это - идеология гуманного и либерального хозяина, который сам вышел
из рабочей среды, который близок к своим рабочим и не разобщен от них
огромным расстоянием на социальной лестнице - расстоянием, отделяющим
нынешнего капиталиста от пролетариата. <...> Ни сам Джек не ощущает
себя
эксплоататором, и не мыслит его таковым и автор. <...> Обогащение хозяина есть одновременно и рост благополучия
рабочих. <...> Ремесло суконщика достойно быть названным прибежищем бедняка". <...> Если верить автору, то в мирное время промышленная жизнь Англии
представляет заманчивую картину общего благополучия, спокойствия и радости <...>
Томас_Делонэ.pdf
П. С. Коган
Томас Делонэ
---------------------------------------------------------------------------Thomas
Deloney. The pleasant Histoire of John Winchcomb
in his yonguer yeares called Jack of Newbery
М.-Л., Государственное издательство, 1928
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Герой
труда.
Делонэ писал в ту эпоху, когда о
конфликтах между работодателем и
рабочим в современном смысле не могло быть и речи. Он приводит тогдашнюю
песню ткачей, мало похожую на грозную песню, которую поют ткачи в знаменитой
драме Гауптмана. Делонэ пишет в эпоху гражданского мира. Его ткачи еще могут
петь: "Ткач живет более свободно от забот, чем самые прославленные государи.
Любовь и дружба согласовались, дабы связывать собою ремесло".
В мастерских Джека из Ньюбери работают сотни людей. Но это не рабочие
измученные тяжелым трудом,
нашего времени,
скудно питающиеся в
капиталистических странах. Вот как определяет автор романа различные
категории этих рабочих: "хорошенький мальчик весело управлял челноками",
"двести веселых кумушек из всей своей силы чесали шерсть и, работая, все
время пели", дальше "работали двести молодых девушек в красных юбках с
белыми платками на голове", с рукавами, белыми, как снег, с лентами,
"грациозно стягивавшими у кисти каждый рукав", "никогда не прерывавшие своей
работы", "певшие своими нежными голосами подобно соловьям". И даже дети
бедняков получали по пенни каждый вечер, "их кормили в продолжение всего
дня", и это "было для них огромной помощью". В другой комнате гладильщики -
"красивые мужчины", которых "ловкость и уменье можно было тут же наблюдать".
Словом - не мастерские, а прекрасные залы для счастливых, обеспеченных
людей, занимающихся физкультурой.
Кормили этих счастливцев неплохо. Каждую неделю "истреблялось десять
хороших, жирных быков, не считая хорошего масла, сыра, рыбы и всякой другой
провизии" под руководством пяти поваров и шести поварят. Перед нами картина
патриархальных ремесленных отношений.
Идиллической системе производственных отношений соответствует и
идиллическая государственная система. Добрый король, посетивший Джека,
жертвует сто золотых "на удовольствия" рабочих и разрешает милостиво каждый
год брать "четырех косуль в своем парке в Дюннингтоне", и вместе с королевой
любуется на работу прядильщиц. И трудно не залюбоваться: "почти все они были
красивы, хорошо сложены и все одеты одинаковым образом с головы до ног".
Весь двор слушает песню "прелестных прядильщиц, и король щедро награждает
их".
Эти идиллические картины довольно четко характеризуют миросозерцание
автора. Это - идеология гуманного и либерального хозяина, который сам вышел
из рабочей среды, который близок к своим рабочим и не разобщен от них
огромным расстоянием на социальной лестнице - расстоянием, отделяющим
нынешнего капиталиста от пролетариата. Ни сам Джек не ощущает себя
эксплоататором, и не мыслит его таковым и автор. Дело хозяина и рабочих -
дело общее. Обогащение хозяина есть
одновременно и рост благополучия
рабочих. "Ремесло суконщика достойно быть названным прибежищем бедняка".
Если верить автору, то в мирное время промышленная жизнь Англии
представляет заманчивую картину общего благополучия, спокойствия и радости.
Только один раз на протяжении романа Делонэ рисует момент кризиса, момент
потрясения наладившейся хозяйственной системы. Это случилось не в силу
внутреннего экономического развития, но благодаря внешней катастрофе, именно
благодаря войне. Настали "великие затруднения, причиняемые суконщикам
перерывом торговли с другими странами, из-за чего они не могли продавать
своих тканей". Изображение этого кризиса - чрезвычайно ценный документ. Он
свидетельствует о верном социальном чутье Делонэ. Замечательно, что уже в
эпоху Шекспира мы находим выводы, не потерявшие ни на йоту своей свежести и
в наши дни. Автор уже тогда уловил, на чьи плечи ложатся последствия войн.
Любвеобильные хозяева - "прибежище бедняка" -
сразу показали свои
хищнические когти. Сытое существование размягчало их сердца и позволяло им
бросать со своего пышного стола жирные куски и рабочим. Но раз убытки - они
должны целиком лечь на плечи трудящихся, хозяин не должен понести ущерба.
Кризис вызван войною, благодаря которой купцам было запрещено вести дела с
Стр.1