Лесковские традиции народной этимологии в творчестве В.С. Высоцкого УДК 82ʼ192+83’373.6 DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.3.103 ГАВРИКОВ Виталий Александрович, доктор филологических наук, профессор кафедры менеджмента, государственного и муниципального управления Брянского филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. <...> Автор 95 научных публикаций* ЛЕСКОВСКИЕ ТРАДИЦИИ НАРОДНОЙ ЭТИМОЛОГИИ В ТВОРЧЕСТВЕ В.С. <...> ВЫСОЦКОГО Ложная, или народная, этимология часто используется в художественной литературе для создания образа персонажа. <...> Особенно насыщены примерами народной этимологии произведения Н.С. Лескова: слова из народного обихода позволяют писателю создать неповторимый колорит живой речевой стихии. <...> В ХХ веке к данному явлению обращался В.С. Высоцкий – один из ярчайших представителей авторской песни. <...> Указывается, что поэт работает с лексикой, используя продуктивные модели трансформации иноязычных слов, задействуя при этом три способа изменения лексем: модифицирование звукового облика без семантических потенций, собственно народноэтимологическая обработка и создание окказионализмов на базе иноязычных слов. <...> Чаще всего слова, соотносимые с народной этимологией, встречаются в «сказовых» песнях Высоцкого: здесь для создания субъектной надстройки используются речевые особенности ролевого героя. <...> Важной проблемой является отражение народноэтимологических изменений лексем в издательской практике. <...> В текстологии Высоцкого пока не выработано четких критериев включения/невключения в печатные сборники речевых особенностей (т. е. звуковых фактов) концертных выступлений поэта. <...> Лесковские традиции народной этимологии в творчестве В.С. Высоцкого // Вестн. <...> Каждое слово подчиняет он своей собственной логике, причем, стремясь к осмыслению слова, он тем самым русифицирует его» [1]. <...> Народ не всегда извлекает из узуальных иноязычных лексем нечто осмысленное <...>