Humanities & Social Sciences 1 (2017 10) 89-98 ~ ~ ~ УДК 81, 22 Verbalization of Knowledge Structures of Spanish Scientific Technical Text Taisia G. Popova* People’s Friendship University of Russia 3 Ordzhonikidze Str., Moscow, 115419, Russia Received 18.11.2016, received in revised form 15.12.2016, accepted 12.01.2017 Integration of the new, the old and the precedent knowledge is determined by the construction of a universal scientific text. <...> New knowledge, verbalized on the text plane is a detailed, compositional voice structure, representing the substantive content of the resulting knowledge. <...> Verbalization of Knowledge Structures of Spanish Scientific Technical Text Verbalizacion del conocimiento del texto espaсol cientifico–tecnico Taisia G. Popova Universidad Rusa de la Amistad de los Pueblos, Calle Ordzhonikidze, dom. 3, 115419 Moscъ, Rusia La integraciуn de la verbalizaciуn del conocimiento nuevo, viejo y precedente determina la construcciуn universal del texto cientнfico - tйcnico. <...> Se analizan sus funciones, sus marcadores discursivos, se forma el mecanismo de la intertextualidad y la continuidad. <...> Palabras claves: intertextualidad, texto cientнfico, discurso, conocimiento nuevo, conocimiento viejo, conocimiento precedente, marcadores discursivos. <...> Cada texto representa un tejido nuevo insertado en las citas viejas. (R. Barthes) Introducciуn El tйrmino de “la intertextualidad” apareciу en el siglo pasado de las dйcadas 60 - 70 del siglo XX. <...> El punto de partida para el desarrollo de la teorнa de intertextualidad fueron las ideas de M. M. Bakhtin sobre «las voces ajenas» y «loguismo» y su concepciуn de la «novela polifуnica», donde se revela el fenуmeno del diбlogo del texto con otros textos anteriores y paralelos en el tiempo (Bakhtin, 1979, p. 434). <...> J. Kristeva en el ensayo titulado «Le mot, le dialogue et le roman», consagrado a Bakhtin, expresa <...>