Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634160)
Контекстум
.
0   0
Первый авторRazumovskaya
Страниц7
ID576198
АннотацияServing as bearers of unique cultural symbols and codes on the one hand, and as instruments for archiving and generating of the cultural information and memory on the other, fairy-tales represent distinctive objects of non-material cultures belonging to indigenous peoples of the North. The evident Arctic vector in the modern cultorological studies and tendencies for cross-cultural interaction on the global scale determine addressing to fairy-tales as to objects of literary translation. In some cases fairy-tales function as translation hyper-units concerning which translators take decisions on translating. Cultural, lingual and semiotic features of Arctic indigenous peoples’ афшкн-tales require the implementation of culture-oriented translation strategies used on the basis of complementary approach.
УДК81.33
Razumovskaya, VeronicaA. FAIRY-TALES OF ARCTIC PEOPLES: UNIQUE OBJECTS OF CULTURE AND TRANSLATION / VeronicaA. Razumovskaya // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences .— 2016 .— №10 .— С. 181-187 .— URL: https://rucont.ru/efd/576198 (дата обращения: 16.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Humanities & Social Sciences 10 (2016 9) 2475-2481 ~ ~ ~ УДК 81.33 Fairy-tales of Arctic Peoples: Unique Objects of Culture and Translation Veronica A. Razumovskaya* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 16.05.2016, received in revised form 27.06.2016, accepted 21.08.2016 Serving as bearers of unique cultural symbols and codes on the one hand, and as instruments for archiving and generating of the cultural information and memory on the other, fairy-tales represent distinctive objects of non-material cultures belonging to indigenous peoples of the North. <...> The evident Arctic vector in the modern cultorological studies and tendencies for cross-cultural interaction on the global scale determine addressing to fairy-tales as to objects of literary translation. <...> Cultural, lingual and semiotic features of Arctic indigenous peoples’ афшкн-tales require the implementation of culture-oriented translation strategies used on the basis of complementary approach. <...> Keywords: circumpolar civilization, fairy-tale, object of culture, cultural information, literary translation, object of translation, translation unit. <...> Within large cultural space a special place is taken by cultural memory. <...> The modern humane discourse defines this notion as the set of relevant cultural senses which go far beyond individual cultural experience; which © Siberian Federal University. <...> The cultural memory is the central point of attention for many people from different backgrounds and considered to be engaged in contemporary researches. <...> Discussion The most well-known and, thus, studied package for cultural information and memory are Veronica A. Razumovskaya. <...> Fairy-tales of Arctic Peoples: Unique Objects of Culture and Translation texts traditionally delivered in oral and written forms. <...> However, texts, literary ones in particular, are considered not just as storages (archives), but also as regular drivers for the cultural information and memory. <...> Among the variety of culture-oriented and culturally relevant literary texts a special place is taken by fairy-tales (tales). <...> Thus, as both unique cultural objects and folklore, tales perceive their original mythological and metaphorical nature in understanding of the world around, what inseparably ties them with the culture as a source and precedent mythological narrative. <...> Among numerous and various classifications of tales, first of all, one should separate them into two main genres, i.e. folklore and literary ones. <...> The first one, originally created and delivered by the word-of-mouth <...>