В.В.Калугин ТОЛКОВЫЕ ПРОРОЧЕСТВА В ЛИТОВСКОЙ РУСИ (СПИСКИ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XVI ВЕКА С ПЕРМСКИМИ ГЛОССАМИ)1 Толковые пророчества с пермскими глоссами, сохранившиеся в списке F.I. <...> 3 (первая четверть XVI в.) и его точной копии Син-117 (вторая четверть XVI в.), являются «литовским» ответвлением от русской рукописной традиции памятника. <...> 3 восходит к личному экземпляру московского еретика Ивана Черного, бежавшего из России в 1487–1490 гг. <...> . Он сверял текст не с древнееврейским оригиналом, а с польской Библией 1563 г. Ключевые слова: пермские глоссы, правка, древнееврейский источник, польский перевод, оригинал, протограф, список, язык. <...> Пермская азбука основана на кириллице и греческом курсиве, но буквы не дописываются и поэтому отличаются большим числом начертаний в виде острого угла. <...> Пермская азбука не выдержала конкуренции с церковнославянской и была вытеснена ею. <...> В 1455 г. Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ, проект № - «Глаголица в Толковых пророчествах г. (Опыт текстологической и палеографической реконструкции)». <...> 46 В.В.Калугин он переписал красивым грецизированным полууставом Октоих для великого князя Василия II (кроме л. <...> . По наблюдениям М. Н. Сперанского, употребление пермской азбуки в качестве тайнописи «ограничивается главным образом XV веком и началом следующего и притом областью только Московской Руси» [Сперанский, 1929: 72]. <...> Пермские глоссы в рукописях Ивана Черного и Толковых пророчествах. <...> Этот кодекс «представляет собой первую попытку собрать в единый компендиум все существовавшие тогда на Руси биб лейские книги и предваряет Геннадиевскую Библию 1499 г. [Клосс, 2012: 33]. <...> В создании обоих манускриптов, переписывании и редактировании их участвовал Иван Черный, опытный начетчик, книжный справщик и писец [Клосс, 1971: 61–72; Клосс, 2012: 30–37; Летописец Еллинский и Римский, 1999: VII–VIII; Летописец Еллинский и Римский, 2001: 128–129]. <...> Ему удалось вовремя, еще до суда и расправы над еретиками <...>