Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русский язык в научном освещении  / №1 2016

ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ ПОЛИСЕМИИ И МОДАЛЬНЫХ РАМОК СЛОВА: НАРЕЧИЕ ВПОРУ В XIX ВЕКЕ И ТЕПЕРЬ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторУрысон
Страниц38
ID553605
АннотацияОбъект этой работы — семантика наречия впору в языке XIX—XX вв. В языке XIX в. слово впору сохраняло семантическую связь с идеей времени (ср. слово пора), а кроме того, его семантика была более абстрактной. В современном языке слово впору в его некоторых «старых» значениях употребляется в газетном стиле, однако теперь это слово, в целом, является принадлежностью разговорного языка, причем на смену его «старым» значениям пришли другие, семантически более богатые, обладающие сложными модальными рамками. В результате наречие впору в современном языке, в отличие от языка XIX в., с трудом соединяется с отрицанием, а также с некоторыми другими частицами. Обсуждается вопрос об изменении структуры полисемии данного слова. Сделана попытка дать аналитическое толкование разным значениям слова впору и показать их изменение в XIX—XX вв. Рассматривается общая проблема иерархизации значений многозначного слова и представления иерархии значений полисемичного слова в словаре.
Урысон, Е.В. ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ ПОЛИСЕМИИ И МОДАЛЬНЫХ РАМОК СЛОВА: НАРЕЧИЕ ВПОРУ В XIX ВЕКЕ И ТЕПЕРЬ / Е.В. Урысон // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №1 .— С. 24-61 .— URL: https://rucont.ru/efd/553605 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Е. В. УРЫСОН ИЗМЕНЕНИЕ СТРУКТУРЫ ПОЛИСЕМИИ И МОДАЛЬНЫХ РАМОК СЛОВА: НАРЕЧИЕ ВПОРУ В XIX ВЕКЕ И ТЕПЕРЬ* 0. <...> Оно заинтересовало нас потому, что еще в языке XIX — начала XX века имело специфические значения, утраченные в современном литературном языке. <...> * В предлагаемой работе частично используется описание слова впору, предложенное в работе: Е. В. Урысон. <...> В современном русском языке слово впору употребляется гораздо более ограниченно. <...> По данным Т. В. Крыловой [АС], в современном языке для этого наречия характерны два следующих типа контекстов: (7) Куртка ему впору; Сапоги пришлись впору. <...> Можно было бы думать, что изменения, которые претерпело слово впору, сводятся к угасанию или росту употребительности тех или иных его лексем. <...> Даже, казалось бы, в самых простых контекстах типа Эта шляпа мне впору, Туфли ей впору, где речь идет о размере одежды или обуви, слово впору теперь ведет себя не совсем так, как раньше. <...> 26 Е. В. Урысон основного подкорпуса НКРЯ и результатам опроса, как минимум неудачны высказывания типа: (9) ??? <...> Между тем в языке XIX века слово впору в подобных контекстах нормально сочеталось с отрицанием. <...> Ветхое ситцевое платье всегда было ей [горничной] не впору и сильно стесняло могучие юные формы (Д. Н. Мамин-Сибиряк. <...> Встает задача описать те семантические изменения, которые затронули как структуру полисемии слова впору в целом, так и его отдельные значения. <...> Но и возрождение этого слова, наблюдаемое в современной публицистике, тоже имеет семантические причины. <...> Важность понятия, обозначаемого словом впору, и способствует, на наш взгляд, возрождению этого слова в современной публицистике. <...> Сначала рассматривается семантика той или иной лексемы в языке XIX века, а затем — та семантика, которую эта же лексема имеет в наши дни. <...> Наша основная цель — представить логику развития семантики слова впору и логические связи между его лексемами, так чтобы была ясна структура его полисемии и ее изменения во времени. <...> Поэтому <...>