Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634617)
Контекстум
.
Педагогическое образование в России  / №10 2016

ЗООНИМИЧЕСКИЙ КОД КУЛЬТУРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ (125,00 руб.)

0   0
Первый авторСини Лю
Страниц6
ID544142
АннотацияКоммуникация между носителями разных культур возможна при условии понимания национально обусловленных особенностей иностранного языка, в том числе тех языковых единиц, которые вербализуют код культуры. В статье представлены результаты исследования функционирования зоонимического кода в русской коммуникации на фоне китайской лингвокультуры. Цель исследования предполагала выявление комплекса символьных значений животных в двух языках, их сходства и различия. Для анализа зоонимов и фразеологизмов, реализующих зоонимический код, использовался полевый метод исследования. Метафорические значения наименований животных были распределены по лексико-фразеологическим гнездам с вершиной-зоонимом. В рамках статьи представлено два гнезда: дракон и корова/бык/теленок. Дана характеристика вторичных значений этих зоонимов, выявлены сходства и различия символьной семантики номинантов. Обращается внимание на то, что результаты подобного исследования имеют прикладное значение, а именно могут использоваться в методике преподавания русского языка в китайской аудитории. В статье представлены примеры схем вторичных, метафорических значений зоонимов, которые необходимо освоить изучающим русский язык. Схемы построены по принципу лексико-фразеологического гнезда с вершиной-зоонимом, включающего варианты метафорических значений наименований животных, свойственные русской лингвокультуре, а также соответствующие примеры реализации этих значений в русском языке, если значения схожи или совпадают, и в китайском. Предполагается использование подобных схем на уроках русского языка как иностранного
УДК37.016:811.161.1
Сини, Л. ЗООНИМИЧЕСКИЙ КОД КУЛЬТУРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ / Л. Сини // Педагогическое образование в России .— 2016 .— №10 .— С. 25-30 .— URL: https://rucont.ru/efd/544142 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЗООНИМИЧЕСКИЙ КОД КУЛЬТУРЫ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: лингвокультурология, зоонимический код культуры, лексико-фразеологическое гнездо, межкультурная коммуникация, методика преподавания иностранного языка. <...> Коммуникация между носителями разных культур возможна при условии понимания национально обусловленных особенностей иностранного языка, в том числе тех языковых единиц, которые вербализуют код культуры. <...> В статье представлены результаты исследования функционирования зоонимического кода в русской коммуникации на фоне китайской лингвокультуры. <...> Цель исследования предполагала выявление комплекса символьных значений животных в двух языках, их сходства и различия. <...> Для анализа зоонимов и фразеологизмов, реализующих зоонимический код, использовался полевый метод исследования. <...> Метафорические значения наименований животных были распределены по лексико-фразеологическим гнездам с вершиной-зоонимом. <...> В рамках статьи представлено два гнезда: дракон и корова/бык/теленок. <...> Дана характеристика вторичных значений этих зоонимов, выявлены сходства и различия символьной семантики номинантов. <...> Обращается внимание на то, что результаты подобного исследования имеют прикладное значение, а именно могут использоваться в методике преподавания русского языка в китайской аудитории. <...> Схемы построены по принципу лексико-фразеологического гнезда с вершиной-зоонимом, включающего варианты метафорических значений наименований животных, свойственные русской лингвокультуре, а также соответствующие примеры реализации этих значений в русском языке, если значения схожи или совпадают, и в китайском. <...> ZOONYMIC CULTURE CODE IN THE TEACHING CHINESE STUDETNS RUSSIAN KEYWORDS: cultural linguistics, zoonymic culture code, lexical and phraseological family of words, crosscultural communication, methodology of teaching a foreign language. <...> The article presents the results of researching of zoonymic code functioning in Russian communication on the background of the Chinese cultural linguistics. <...> Field research method is used for the analysis of phraseological words and zoonyms realizing zoonymic <...>