Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636199)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Наша молодежь  / №8 2016

ВСЁ СОШЛОСЬ! (30,00 руб.)

0   0
Первый авторОнанян Глан
Страниц1
ID540470
АннотацияВсё сошлось в этой небольшой по объёму, но не по значению книге стихов — и талантливое мастерство вкупе с мастеровитым талантом автора, переводчика, сочинителя предисловия, художественного редактора, фотографа и всех ответственных за высокий полиграфический уровень издания, и время и место его выхода в свет, и точная целевая адресованность многоязычной аудитории спюрка
Онанян, Г. ВСЁ СОШЛОСЬ! / Г. Онанян // Наша молодежь .— 2016 .— №8 .— С. 35-35 .— URL: https://rucont.ru/efd/540470 (дата обращения: 19.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

О книге стихов Тамары Ованесян «Я — женщина, я — остров» В сё сошлось в этой небольшой по объёму, но не по значению книге стихов — и талантливое мастерство вкупе с мастеровитым талантом автора, переводчика, сочинителя предисловия, художественного редактора, фотографа и всех ответственных за высокий полиграфический уровень издания, и время и место его выхода в свет, и точная целевая адресованность многоязычной аудитории спюрка. <...> Тамара Ованесян родилась в Ереване, окончила филологический факультет Ереванского университета. <...> Член Делового совета Американского Конгресса, удостоена Золотой медали им. <...> А вот убедительная иллюстрация поэтической зоркости автора, его магического умения сказать многое в немногом афористическим языком метафор и образов, увидеть непривычное в привычном, трансцендентальное в обыденном: Рыбы в зрачках у моря блестят чешуёй. (стр. <...> Быть может, дождь очистит мир, Когда Бог возьмёт новую палитру. (стр. <...> 29) И вот, устав от суетных стремлений, Я горькой мыслью мучаюсь опять, Что после всех ненужных обретений Осталось мне — себя не потерять (стр. <...> Поэтессе здесь удалось буквально прошмыгнуть между Сциллой банальности и Харибдой ложной многозначительности вслед за белым голубем вдохновенной интуиции: Цыган, мы петь и мчать вперёд должны, И нам любые беды не страшны, Покуда мир гудит под стременами, Покуда мы в седле, и песня — с нами. <...> Песня Тамары Ованесян всегда с нами, она по праву вошла в Пантеон той неженской «женской» поэзии, где её как младшую сестру приветливо встретили тени великих — Анны Ахматовой, Марины Цветаевой, Сафо, Метаксе, Сильвы Капутикян, Маро Маркарян, Шушаник Кургинян, Анаид Парсамян и иже с ними. <...> Пришла пора воздать должное авторитетному переводчику, от зрелого мастерства которого во многом зависит резонансная судьба книги. <...> Репутация главного редактора русскоязычного журнала «Литературная Армения» Альберта Налбандяна в писательских кругах настолько <...>