Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2008

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ОПИРАЮЩЕГОСЯ НА ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЕ ТЕОРИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ ТОМА СТОППАРДА «АРКАДИЯ») (90,00 руб.)

0   0
Первый авторАнаньевская
Страниц5
ID516289
АннотацияВ статье рассматриваются некоторые аспекты влияния теории динамического хаоса и второго закона термодинамики на поэтику драматического произведения, даются примеры взаимодействия естественно-научных положений и текста. Автор подчеркивает, что полноценный перевод пьесы «Аркадия» возможен лишь при условии, что переводчик погрузится в изучение естественной науки также увлеченно как и Стоппард
УДК811.1/9’25
Ананьевская, И.В. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ОПИРАЮЩЕГОСЯ НА ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЕ ТЕОРИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ ТОМА СТОППАРДА «АРКАДИЯ») / И.В. Ананьевская // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2008 .— №2 .— С. 106-110 .— URL: https://rucont.ru/efd/516289 (дата обращения: 04.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 811.1/9’25 ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ОПИРАЮЩЕГОСЯ НА ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЕ ТЕОРИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ ТОМА СТОППАРДА «АРКАДИЯ») И. В. Ананьевская Воронежский государственный университет Аннотация: В статье рассматриваются некоторые аспекты влияния теории динамического хаоса и второго закона термодинамики на поэтику драматического произведения, даются примеры взаимодействия естественно-научных положений и текста. <...> Автор подчеркивает, что полноценный перевод пьесы «Аркадия» возможен лишь при условии, что переводчик погрузится в изучение естественной науки также увлеченно как и Стоппард. <...> Abstract: The article argues that chaos theory and the second law of thermodynamics are crucial to the text structure of Stoppard’s «Arcadia» and to translate the play correctly one should thoroughly familiarize themselves with the named scientifi c theories. <...> Литература конца XX века предложила нам целый ряд пьес, которые обращаются к проблемам естественных наук, прямо или косвенно упоминают научные теории в тексте. <...> Среди наиболее ярких произведений в рамках данной тенденции можно выделить пьесы Тома Стоппарда (р. <...> Характер их драматической композиции (термин Балухатого) и темоведение напрямую связаны с естественнонаучными концепциями, излагаемыми в тексте. <...> Таким образом, традиционные задачи, лежащие перед переводчиком драматического произведения (интерпретация смыслов, и передача их в форме, соответствующей речевым нормам и пригодной для произнесения со сцены), значительно усложняются. <...> В данной работе мы обратимся к одной из самых интересных английских пьес конца 20 века — «Аркадии» Тома Стоппарда, в которой автор представил нам две группы героев, разделенных двумя веками, но существующих в одном пространстве — комнате в родовом поместье семейства Каверли, Сидлипарке. <...> Действие перетекает из одной эпохи в другую, перед нами разыгрываются одновременно несколько адюльтеров, романтических влюбленностей, борьба амбиций сменяет© Ананьевская И. В., 2008 106 ся пространными рассуждениями о достижениях <...>