Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
0   0
Первый авторДонец
Страниц2
ID516226
АннотацияИзвестная славистка, профессор Берлинского университета им. Гумбольдта, Астр ид Эртельт-Фит относится к числу немногих немецких ученых, работающих в русле советской (российской) этноп-сихолингвистики. В частности, она успешно использует в своих исследованиях разработанные в рамках этой дисциплины (прежде всего, Ю. А. Сорокиным и И. Ю. Марковиной) методику и концептуальный аппарат теории лакун
Донец, П.Н. МАСШТАБНЫЙ ТРУД ПО ЭТНОПСИХОЛИНГВИСТИКЕ / П.Н. Донец // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2006 .— №1 .— С. 140-141 .— URL: https://rucont.ru/efd/516226 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КрИТИКа МаСШТаБНый ТруД ПО ЭТНОПСИХОлИНГВИСТИКЕ (ertelt-Vieth a. interkulturelle Kommunikation und kultureller Wandel. eine empirische Studie zum russisch-deutschen Schьleraustausch. – tьbingen: narr, 2005. <...> ) П. Н. Донец Харьковский национальный университет Известная славистка, профессор Берлинского университета им. <...> Гумбольдта, астрид Эртельт-Фит относится к числу немногих немецких ученых, работающих в русле советской (российской) этнопсихолингвистики. <...> Германистам, специализирующимся в области межкультурной коммуникации (далее мКК), хорошо известна ранняя работа а. <...> Эртельт-Фит “Kulturvergleichende Analyse von Verhalten, Sprache und Bedeutungen im Moskauer Alltag” (1990). <...> С тем большим интересом они встретили появление ее второго, рецензируемого здесь, масштабного труда. <...> Если в первом исследовании межкультурному анализу подвергались, главным образом, впечатления западногерманских студентов от москвы начала 80-х годов прошлого века, то в центре внимания рассматриваемой книгивпечатления российских школьников от Германии 1996 г., в которой они оказались в ходе т.н. “школьных обменов”, бывших особенно популярными в то время. <...> Категория лакун показала себя эффективным инструментом исследования в этнопсихолингвистике (“лакуна” истолковывалась здесь, в основном, как отсутствующая – или отличная от привычной – реакция на тот или иной иноязычный стимул), а также в переводоведении, где актуализировалась когнитивная метафора “заполнения” лакун, выявлявшихся при сопоставлении взаимодействующих в процессе перевода языков и культур. <...> Другими словами, и в том и в другом случае речь шла о чисто филологической методике, привлекаемой для изучения филологического же материала. а. <...> Эртельт-Фит, напротив, предпочитает использовать в своей работе, в основном, социологические ме© Донец П. Н., 2006 тоды изучения (интервью, ответы информантов на опросные листы, т.н. “элицитирование”, включенное наблюдение и т.д.), в связи с чем возникает резонный вопрос, а насколько оправданным является использование категории <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.
.