Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635212)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Страниц2
ID516194
АннотацияНе будем отягощать память читателя воспоминаниями о прошлом. Задача видится нам в необходимости обозначения двух этапов развития методики обучения иностранным языкам в XIX-XX вв. без разбавления ее такими побочными сведениями, как количество часов, отводившихся на дисциплину “иностранный язык” в разных типах учебных заведений среднего и высшего образования, отдельных программ подготовленности учителей, качества учебников и т.п. Речь должна идти только о самой методике
КРАТКО О ПРОШЛОМ И ГРЯДУЩЕМ // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2005 .— №2 .— С. 127-128 .— URL: https://rucont.ru/efd/516194 (дата обращения: 11.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КРАТКО О ПРОШЛОМ И ГРЯДУЩЕМ МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ КРАТКО О ПРОШЛОМ И ГРЯДУЩЕМ © 2005 Г.Е. Ведель Воронежский государственный университет Посвящается светлой памяти выдающегося психолога, методиста А.А. Леонтьева Не будем отягощать память читателя воспоминаниями о прошлом. <...> Задача видится нам в необходимости обозначения двух этапов развития методики обучения иностранным языкам в XIX-XX вв. без разбавления ее такими побочными сведениями, как количество часов, отводившихся на дисциплинуиностранный язык” в разных типах учебных заведений среднего и высшего образования, отдельных программ подготовленности учителей, качества учебников и т.п. <...> Речь должна идти только о самой методике. проходило Рассмотрению подлежит вопрос о том, как становление сознательносопоставительного метода, какое значение при этом имели существовавшие в XIX в. методы. <...> Результаты обучения иностранным языкам не удовлетворяли ни ученых, ни преподавателей вузов, ни учителей школ. <...> Существовавшие в то время методы грамматико-переводный, сопоставительный, синтетический, несколько позже прямой и др. нуждались в проверке и пересмотре. <...> Однако все принятые в то время меры не обеспечили повышения результативности владения иностранным языком. <...> До середины двадцатых годов выбора не было и рекомендовался сопоставительный метод. <...> К началу 30х годов XX века в СССР стало вырисовываться что-то в виде своего метода, хотя преподавание иностранных языков в средних и высших учебных заведениях все еще не давало должных результатов. <...> Стали привлекать внимание предложенные в XVII веке дидактические принципы, сформулированные Я. <...> В наборе основополагающим виделся, как и в наше время, принцип сознательности. <...> Относится он к любой из преподаваемых дисциплин и в том числе к предмету “иностранный язык”. <...> Перед названием метода обучения “сопоставительный метод” появилось слово “сознательный”, и стал он называться сознательно-сопоставительным <...>