ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА УДК 378 ВЕСТНИК ВГУ МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ В СОВРЕМЕННОМ ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ М. В. <...> Суханова Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 25 декабря 2014 г. Аннотация: в статье рассматриваются межкультурная компетенция как значимое звено в цепи подготовки специалиста в сфере преподавания иностранного языка, а также вопросы академической мобильности, которая необходима для успешного межкультурного взаимодействия. <...> Ключевые слова: межкультурная компетенция, иноязычное образование, академическая мобильность, межкультурное взаимодействие, модернизация образования, международное образовательное пространство, международное сотрудничество. <...> Abstract: the article focuses on intercultural competence and regards it as a key element signifi cant for teacher’s foreign language training. <...> Besides, issues of academic mobility are considered as necessary for a successful intercultural communication. <...> Key words: intercultural competence, foreign language education, academic mobility, intercultural cooperation, modernization of education, international educational space, international cooperation. <...> В конце ХХ – начале ХХI в. в связи со все большей интеграцией стран Европы и глобализацией высшего образования особенно остро встали вопросы межкультурных отношений, развитие которых стимулируется как политическими и экономическими факторами, так и постоянно расширяющейся сетью Интернет. <...> Раньше других изменившуюся в мире ситуацию почувствовали лингвисты, для которых неразрывная связь языка и культуры всегда была очевидной. <...> С другой стороны, аналогичную функцию хранения и передачи знаний выполняет культура. <...> На протяжении многих десятков лет преподавание иностранного языка, начиная со школы и заканчивая языковыми факультетами, «велось в отрыве от культуры страны, что, безусловно, не способствовало широкому межкультурному диалогу представителей разных народов, в целом – формированию, становлению человека культуры, который воспринимает свою культуру как особый голос европейской всеобщности, а чужую культуру понимает на своем языке <...>