УДК 81.373.45 АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ В ВЕРБАЛЬНОМ ЛЕКСИКОНЕ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ПЕРИОД ГЛОБАЛИЗАЦИИ Ю. В. <...> Балакина, Е. М. Висилицкая Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (Нижегородский филиал) Поступила в редакцию 14 октября 2013 г. Аннотация: статья посвящена проблеме интеграции заимствованных слов в русском языке на примере лексики банковской сферы. <...> Рассматриваются существующие способы интеграции англицизмов в русском языке, анализируется отношение к заимствованным словам и предпочтения в употреблении англицизмов. <...> Выявляются причины частого обращения к англицизмам и степень осведомленности о семантике употребляемых заимствований, выделяются наиболее часто используемые термины. <...> It presents the possible ways anglicisms integrate into the Russian language, and examines the native speakers’ attitude to borrowed words and their preferences in using anglicisms. <...> The reasons why the speakers frequently resort to anglicisms and the degree of semantic awareness behind their choice are identifi ed. <...> Key words: anglicisms, globalization, grammatical adaptation, graphical adaptation, banking sector, fi nancial vocabulary. <...> В эпоху глобализации и развития современных технологий межнациональное взаимодействие стремительно набирает обороты. <...> Таким образом, когда в систему принимающего языка интегрируются единицы другого языка, ей требуется определенное время на их адаптацию на всех уровнях (фонетическом, грамматическом, лексическом и синтаксическом). <...> В период гло бализации в вербальном лексиконе русской языковой личности наблюдается лавинообразный рост пласта заимствований из следующих областей: микро- и макроэкономика, менеджмент, © Балакина Ю. В., Висилицкая Е. М., 2014 финансовые операции, фондовый и инвестиционный рынок, маркетинг, международная торговля. <...> В настоящей статье многосторонний процесс адаптации заимствованных языковых единиц в системе принимающего языка представлен на графическом и грамматическом уровнях. <...> В качестве примера анализируется лексика банковского сектора. <...> Кроме того, на основе результатов анкетирования <...>