Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика.  / №4 2015

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СПЕЦИФИКИ СЕМАНТЕМ СОПОСТАВИМЫХ ЛЕКСЕМ С ПОМОЩЬЮ СОПОСТАВИТЕЛЬНО- ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО МЕТОДА (90,00 руб.)

0   0
Первый авторКочетова
Страниц3
ID506598
Аннотациястатья посвящена описанию процедуры определения национальной специфики семантем сопоставимых лексем русского и английского языков на примере сопоставимых адвербиальных лексем больше – more.
УДК81 ‘37
Кочетова, Н.В. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СПЕЦИФИКИ СЕМАНТЕМ СОПОСТАВИМЫХ ЛЕКСЕМ С ПОМОЩЬЮ СОПОСТАВИТЕЛЬНО- ПАРАМЕТРИЧЕСКОГО МЕТОДА / Н.В. Кочетова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2015 .— №4 .— С. 36-38 .— URL: https://rucont.ru/efd/506598 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 81 ‘37 ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ СПЕЦИФИКИ СЕМАНТЕМ Y СОПОСТАВИМЫХ ЛЕКСЕМ С ПОМОЩЬЮ СОПОСТАВИТЕЛЬНОПАРАМЕТРИЧЕСКОГО МЕТОДА Н. В. <...> Кочетова Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 15июня 2015 г. Аннотация: статья посвящена описанию процедуры определения национальной специфики семантем сопоставимых лексем русского и английского языков на примере сопоставимых адвербиальных лексем больше – more. <...> Ключевые слова: национальная специфика, сопоставительно-параметрический метод, лексическая полисемия, лексико-грамматическая полисемия, лексико-грамматическая вариантность, коммуникативная релевантность. <...> Key words: national peculiarity, comparative-parametric method, lexical polysemy, lexical-grammatical polysemy, lexical-grammatical variancy, communicative relevance. мые адвербиальные лексемы больше – more, входящие в список ста наиболее частотных адвербиальных лексем по данным Частотного словаря С. А. Шарова [1] и списка частотных адвербиальных лексем Британского национального корпуса [2]. <...> Под сопоставимыми понимаются лексемы, которые имеют эквивалентные семемы Д1 [3]. <...> Национальная специфика была рассмотрена Материалом исследования явились сопоставив рамках четырех аспектов: аспекта развития лексической полисемии, аспекта развития лексикограмматической полисемии [4, 25], аспекта семемной представленности семантемы и аспекта коммуникативной релевантности семем. <...> Для аспекта развития лексической полисемии использовались: индекс лексической полисемантичности семантемы [6] и индексы денотативной и коннотативной лексической полисемантичности семантемы [Там же]. <...> Для анализа оказались релевантными индекс лексико-грамматической полисемии [Там же], индекс денотативной и коннотативной лексико-грамматической полисемантичности семантемы [Там же], индекс лекси1 ко-грамматической вариантности1 [Там же], а также индекс частеречной представленности семантемы [7]. <...> Для характеристики аспекта семемной представленности семантемы применялись: индекс эндемичности <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ