Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Театральный разъезд

0   0
Первый авторГоголь Николай Васильевич
Издательство[Б.и.]
Страниц20
ID4998
АннотацияПосле представления новой комедии
Кому рекомендованоДраматургия
Гоголь, Н.В. Театральный разъезд : Пьеса / Н.В. Гоголь .— : [Б.и.], 1842 .— 20 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/4998 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Н.В.ГОГОЛЬ ТЕАТРАЛЬНЫЙ РАЗЪЕЗД После представления новой комедии Избранные произведения ОГИЗ 1948 OCR А.Бахарев <...> Узнаешь, наконец, что рукоплесканья еще не много значат и готовы служить всему наградой: актер ли постигнет всю тайну души и сердца человека, танцор ли добьется уменья выводить вензеля ногами, фокусник ли -- всем им гремит рукоплесканье! <...> Все другие произведения и роды подлежат суду немногих, один комик подлежит суду всех; над ним всякий зритель уже имеет право, всякого звания человек уже становится судьей его. <...> Попробую, останусь здесь в сенях во все время разъезда. <...> Нельзя, чтобы не было толков о новой пьесе: человек под влиянием первого впечатления всегда жив и спешит им поделиться с другим. <...> Показываются несколько прилично одетых людей; один говорит, обращаясь к другому. <...> ) Два comme il faut3, плотного свойства, сходят с лестницы. <...> Чиновник средних лет (выходя с растопыренными руками). <...> (Оба офицера постораниваются и дают им место. <...> Я не могу судить относительно литературного достоинства; но мне кажется, есть остроумные заметки. <...> Я и говорю: в отношении литературного достоинства я не могу судить; я только заметил, что пьеса смешна, доставила удовольствие. <...> В литературном отношении так, в литературном отношении она не смешна; но в отношении, так сказать, со стороны в ней есть... <...> Но ведь вдруг нельзя же этого узнать, я не могу судить в литературном отношении. <...> Поверьте мне, я знаю это дело: отвратительная пьеса, грязная, грязная пьеса! <...> Я не буду теперь утверждать, есть ли в пьесе завязка или нет. <...> Конечно, это завязка, но какая завязка? -- точный узелок на уголке платка. <...> Нет, комедия должна вязаться сама собою, всей своей массою, в один большой общий узел. <...> Завязка должна обнимать все лица, а не одно или два, -- коснуться того, что волнует, более или менее, всех действующих. <...> Уже в самом начале комедия была общественным, народным созданием. <...> Зато как слаба эта завязка у самых лучших комиков! как ничтожны эти театральные любовники <...>
Театральный_разъезд.pdf
Н.В.ГОГОЛЬ ТЕАТРАЛЬНЫЙ РАЗЪЕЗД После представления новой комедии Избранные произведения ОГИЗ 1948 OCR А.Бахарев Сени театра. С одной стороны видны лестницы, ведущие в ложи и галереи; посредине вход в кресла и амфитеатр, с другой стороны -- выход. Слышен отдаленный гул рукоплесканий. Автор пьесы1 (выходя). Я вырвался, как из омута! Вот, наконец, и крики, и рукоплесканья! Весь театр гремит!.. Вот и слава! Боже, как бы забилось назад тому лет семь, восемь мое сердце! как бы встрепенулось все во мне! Но это было давно. Я был тогда молод, дерзномыслен, как юноша. Благ промысл, не давший вкусить мне ранних восторгов и хвал! Теперь... Но разумный холод лет умудрит хоть кого. Узнаешь, наконец, что рукоплесканья еще не много значат и готовы служить всему наградой: актер ли постигнет всю тайну души и сердца человека, танцор ли добьется уменья выводить вензеля ногами, фокусник ли -- всем им гремит рукоплесканье! Голова ли думает, сердце ли чувствует, звучит ли глубина души, работают ли ноги, или руки перевертывают стаканы -- все покрывается равными плесками. Нет, не рукоплесканий я бы теперь желал: я бы желал теперь вдруг переселиться в ложи, в галереи, в кресла, в раек, проникнуть всюду, услышать все мненья и впечатленья, пока они еще девственны и свежи, пока еще не покорились толкам и сужденьям знатоков и журналистов, пока каждый под влиянием своего собственного суда. Мне это нужно: я комик. Все другие произведения и роды подлежат суду немногих, один комик подлежит суду всех; над ним всякий зритель уже имеет право, всякого звания человек уже становится судьей его. О, как бы хотел я, чтобы каждый указал мне мои недостатки и пороки! Пусть даже посмеется надо мной, пусть недоброжелательство правит устами его, пристрастье, негодованье, ненависть -- все, что угодно, но пусть только произнесутся эти толки. Не может без причины произнестись слово, и везде может зарониться искра правды. Тот, кто решился указать смешные стороны другим, тот должен разумно принять указания, слабых .и смешных собственных сторон. Попробую, останусь здесь в сенях во все время разъезда. Нельзя, чтобы не было толков о новой пьесе: человек под влиянием первого впечатления всегда жив и спешит им поделиться с другим. (Отходит в сторону. Показываются несколько прилично одетых людей; один говорит, обращаясь к другому.) Выйдем лучше теперь: играться будет незначительный водевиль2. (Оба уходят.) Два comme il faut3, плотного свойства, сходят с лестницы. Первый comme il faut. Хорошо, если бы полиция не далеко отогнала мою карету. Как зовут эту молоденькую актрису, ты не знаешь? Второй comme il faut. Нет, а очень недурна. Первый comme il faut. Да, недурна; но все чего-то еще нет. Да, рекомендую: новый ресторан: вчера нам подали свежий зеленый горох (целует концы пальцев) -- прелесть! {Уходят оба.) Бежит офицер, другой удерживает его за руку. Другой офицер. Да останемся. Первый офицер. Нет, брат, на водевиль и калачом не заманишь. Знаем мы эти пьесы, которые даются на закуску: лакеи вместо актеров, а женщины -- урод на уроде. (Уходит.) Светский человек, щеголевато одетый (сходя с лестницы). Плут портной, претесно сделал мне панталоны, все время было страх неловко сидеть. За это я намерен еще проволочить его, и годика два не заплачу долгов. (Уходит.)
Стр.1