Вопросы гуманитарных наук, № 5, 2014 Полушина Л.Н., доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой Давыдова Л.П., кандидат педагогических наук, профессор (Московский государственный университет технологий и управления им. <...> К.Г. Разумовского) НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Данная статья посвящена некоторым вопросам обучения второму иностранному языку. <...> Обучение второму иностранному языку не должно строиться точно так, как первому. <...> Ключевые слова: второй иностранный язык, дистанционные технологии, коммуникативная направленность, речевая деятельность. <...> Основной задачей современного образования является развитие культуры умственного труда, обучение навыкам самообразования, что связано с поиском информации и её обработкой, в том числе и на иностранном языке. <...> Главной целью обучения иностранному языку является коммуникативная, т.е. умение извлекать достаточно полную информацию при чтении иноязычных текстов, умение понять собеседника, выразить свою мысль, точку зрения устно и письменно. <...> Научные исследования показали, что проблемы многоязычного обучения крайне сложны. <...> Наиболее существенные из них следующие: 1 Овладение немецким языком на базе английского в условиях контактирования трех языков (родного, первого иностранного языка и второго иностранного языка) порождает следующие закономерности: а) возникают проблемы интерференции (отрицательного воздействия) не только со стороны родного языка, как при овладении первым иностранным языком, но и со стороны второго иностранного языка; б) вместе с тем возникают большие возможности для положительного переноса. <...> Интерференция охватывает все лингвистические уровни языка (фонетический, лексический, грамматический, орфографический). <...> Положительный перенос может иметь место на четырех уровнях: а) на уровне речемыслительной деятельности: чем большим количеством языков человек владеет, тем более развиты его речемыслительные <...>