(1772-1801)
ИЗ РОМАНА "ГЕНРИХ ФОН ОФТЕРДИНГЕН"
Оригинал здесь: http://www.vekperevoda.com/1887/gippius.htm
* * *
Пути певца - труды без счета,
Он платье о терновник рвет,
Проходит реки и болота,
И помощь - кто ему пошлет? <...> Еще не расстается с лютней,
Но тяжела ему борьба. <...> Мне грустный был назначен жребий,
Пустынна вкруг меня земля,
Я всем пою о светлом небе,
Ни с кем веселья не деля. <...> Своим уделом весел каждый
И жизни рад - через меня;
Но жалок дар их: встречной жаждой
Не примут моего огня. <...> Легко со мною разлученье,
Как с маем, улетевшим вдаль;
Когда он тает в отдаленье,
Кому растаявшего жаль? <...> Они просили только хлеба,
А знать, кто сеял - нужды нет;
Я в песнях сотворил им небо В молитве их найду ль ответ? <...> Ах, отчего их дивной страстью
Любви не окрылит мечта? <...> Не вспомнит ни одна о бедном
Пришельце из чужой страны;
К его молениям бесследным
Сердца, как раньше, холодны. <...> Он падает в густые травы,
В слезах пытается заснуть;
Но гений песен величавый
В стесненную нисходит грудь:
Забудь, забудь, что ты унижен,
Не вечны слезы на лице,
Чего в стенах не встретил хижин,
Тебе предстанет во дворце. <...> К престолу славы властным словом,
Счастливый, призван ты один;
Певец по ступеням суровым
Взошел, как королевский сын. <...> Певец, от грезы пробужденный,
В волненье ринулся вперед,
Листвой зеленой осененный,
К порогу царственных ворот. <...> Блистают стены крепкой сталью,
Их песня победит шутя. <...> К нему с любовью и печалью
Стремится царское дитя. <...> Любовь их сводит тесно вместе,
Но гонит вдаль бряцанье бронь;
Они таятся в мирном месте,
Их мучит сладостный огонь. <...> И оба, скрытые укромно,
Страшатся гнева короля,
Всегда - зарей и ночью темной Вдвоем восторг и боль деля. <...> И о надежде непрерывно
Поет над матерью певец,
И, привлеченный песней дивной,
Приходит к ним король-отец. <...> И дочь протягивает внука,
Младенца в золотых кудрях;
Испуг, раскаянье и мука
Их вдруг повергнули во прах. <...> И нежностью душа родная,
И звуком песни <...>
Из_романа_Генрих_фон_Офтердинген_Новалиса.pdf
НОВАЛИС
(1772-1801)
ИЗ РОМАНА "ГЕНРИХ ФОН ОФТЕРДИНГЕН"
Оригинал здесь: http://www.vekperevoda.com/1887/gippius.htm
* * *
Пути певца - труды без счета,
Он платье о терновник рвет,
Проходит реки и болота,
И помощь - кто ему пошлет?
Всё безнадежней, бесприютней
Певца усталая мольба.
Еще не расстается с лютней,
Но тяжела ему борьба.
Мне грустный был назначен жребий,
Пустынна вкруг меня земля,
Я всем пою о светлом небе,
Ни с кем веселья не деля.
Своим уделом весел каждый
И жизни рад - через меня;
Но жалок дар их: встречной жаждой
Не примут моего огня.
Легко со мною разлученье,
Как с маем, улетевшим вдаль;
Когда он тает в отдаленье,
Кому растаявшего жаль?
Они просили только хлеба,
А знать, кто сеял - нужды нет;
Я в песнях сотворил им небо -
В молитве их найду ль ответ?
Я чувствую: волшебной властью
Окрепли слабые уста.
Ах, отчего их дивной страстью
Любви не окрылит мечта?
Не вспомнит ни одна о бедном
Пришельце из чужой страны;
К его молениям бесследным
Сердца, как раньше, холодны.
Он падает в густые травы,
В слезах пытается заснуть;
Но гений песен величавый
В стесненную нисходит грудь:
Забудь, забудь, что ты унижен,
Не вечны слезы на лице,
Чего в стенах не встретил хижин,
Тебе предстанет во дворце.
Конец томленьям и урону,
Судьба нежданная близка.
Венок из мирта, как корону,
Наденет верная рука.
К престолу славы властным словом,
Счастливый, призван ты один;
Певец по ступеням суровым
Взошел, как королевский сын.
Певец, от грезы пробужденный,
Стр.1