Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №3 2012

Социолингвистические особенности феномена "Spanglish" (60,00 руб.)

0   0
Первый авторСолженицына
Страниц7
ID470042
АннотацияФокусируется внимание на явлении Spanglish, его особенностях и функционировании в контексте социолингвистики. Предпринимается попытка определить место рассматриваемого феномена в парадигме язык - речь с целью выявить зависимость употребления Spanglish от уровня лингвистической компетенции жителей США латиноамериканского происхождения.
УДК81'27
Солженицына, М.В. Социолингвистические особенности феномена "Spanglish" / М.В. Солженицына // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №3 .— С. 27-33 .— URL: https://rucont.ru/efd/470042 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 3 М.В. Солженицына СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФЕНОМЕНА “SPANGLISH” В данной статье фокусируется внимание на явлении Spanglish, его особенностях и функционировании в контексте социолингвистики. <...> Предпринимается попытка определить место рассматриваемого феномена в парадигме язык — речь с целью выявить зависимость употребления Spanglish от уровня лингвистической компетенции жителей США латиноамериканского происхождения. <...> This articles focuses on the phenomenon of Spanglish, its characteristics and its role in the context of sociolinguistics. <...> The author attempts to place the phenomenon of Spanglish within the language — speech paradigm, in order to elaborate on the dependence of Spanglish usage on the level of language competency of its speakers, Latin American origin residents of the USA. <...> Среди таких явлений можно назвать Spanglish (Spanish и English) в США, ставший частью идентичности некоторых слоев испаноговорящего населения этой страны. <...> В данной статье ставятся следующие задачи: определить явление Spanglish с точки зрения социолингвистики; рассмотреть Spanglish в парадигме “языковоеречевое явление” через призму категорий “языковое переключение — заимствование” и степень (или вид) билингвизма; дать оценку перспективам Spanglish с учетом социологических процессов. <...> Spanglish как социолингвистическое явление Термин “Spanglish” представляет сложность из-за отсутствия четко сформулированного определения этого явления и ненаучного возникновения этого термина. <...> A fuego lento, cien columnas de humor y una cornisa. <...> 27 испанского языка в Пуэрто-Рико из-за натиска английских слов, Тио начал борьбу через серию полемических и сатирических статей, однако его заметки не произвели нужного эффекта. <...> Процесс языковых заимствований и языкового варьирования в речи не только пуэрториканцев, но и прочих латиноамериканцев в США оказался стихийным. <...> Большинство лингвистов, как американских, так и отечественных, склонны рассматривать Spanglish как кодовое переключение с английского языка на испанский и наоборот. <...> В статье “К проблеме социальной дифференциации языка” А.Д. Швейцер определяет “переключение кода” как социолингвистическую <...>