Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
в порядке их появления на сцену
Микенский пахарь (III)
Электра, его названая жена (I)
Орест (II)
Пилад (без речей)
Хор из местных девушек
Корифей - старшая девушка
Старый дядька Агамемнона (III)
Вестник (III)
Клитемнестра, при ней свита из
фригийских пленниц (III)
Диоскуры (говорит Кастор)
Действие происходит в Аргосе, недалеко от границы, перед бедной деревенской
хижиной. <...> ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Пахарь
(выходит из лачуги, неся в руках упряжь)
О древний край аргосский, о Инах! <...> Из ваших вод когда-то Агамемнон
Свой гордый флот под Трою уводил,
Чтоб там, убив державного Приама,
Дарданские твердыни сокрушить
И варварской бессчетною добычей
Измерить высь аргосских храмов... <...> Он за морем был счастлив, а в Микены
Вернулся, чтоб погибнуть от сетей
10 Своей жены, под дланию Эгисфа. <...> )
Когда, свой древний скипетр уронив,
Сраженный царь упал, Фиеста чадо
Прияло трон Атридов и его
Жену, Тиндара дочь. <...> Атридом дети
Оставлены здесь были - до войны:
Дитя Орест и нежный цвет Электра, Так мальчика Фиестов сын убить
Готовился, да спас его кормилец
И к Строфию, фокидскому царю,
Украдкою дитя унес, а в отчем
Чертоге дочь осталась. <...>
Трепещущий Эгисф,
Да не родит царевна от вельможи
Атриду внука-мстителя, ее
От женихов запрятал дальше в терем,
Но не обрел покоя: будто сына
Вельможе дать нельзя и под замком. <...> )
К детенышу и у волчихи в сердце
Любовь живет, и Клитемнестра - мать Электру от ножа его спасает... <...> Фиестов сын придумал наконец:
За голову бежавшего Ореста
Он золота убийцам посулил,
А дочь царя мне в жены он вручает. <...> Эгисф
Рассчитывал, что, обручив царевну
Ничтожному, он на ничто сведет
И самую опасность. <...> И стоны грудь вздымают мне, когда
Подумаю, что если нареченный
Наш зять Орест вернется в Аргос и
Несчастный брак сестры своей увидит... <...> 50 И если кто безумцем назовет
Меня за то <...>
Электра.pdf
Еврипид. Электра
---------------------------------------------------------------------------Перевод
Иннокентия Анненского
Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 2.
"Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЛИЦА
в порядке их появления на сцену
Микенский пахарь (III)
Пилад (без речей)
Хор из местных девушек
Корифей - старшая девушка
Электра, его названая жена (I) Вестник (III)
Орест (II)
Старый дядька Агамемнона (III)
Клитемнестра, при ней свита из
фригийских пленниц (III)
Диоскуры (говорит Кастор)
Действие происходит в Аргосе, недалеко от границы, перед бедной деревенской
хижиной.
ПРОЛОГ
Лунная ночь на исходе. Бедная лачуга. Вдали спуск к реке, в волнах которой,
колеблясь, отражается луна. Перед домом бедный алтарь Аполлона.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Пахарь
(выходит из лачуги, неся в руках упряжь)
О древний край аргосский, о Инах!
Из ваших вод когда-то Агамемнон
Свой гордый флот под Трою уводил,
Чтоб там, убив державного Приама,
Дарданские твердыни сокрушить
И варварской бессчетною добычей
Измерить высь аргосских храмов... Да...
Пауза.
Он за морем был счастлив, а в Микены
Вернулся, чтоб погибнуть от сетей
10 Своей жены, под дланию Эгисфа.
(Приостанавливается, потом тише и изменившимся голосом.)
Когда, свой древний скипетр уронив,
Сраженный царь упал, Фиеста чадо
Прияло трон Атридов и его
Жену, Тиндара дочь. Атридом дети
Оставлены здесь были - до войны:
Дитя Орест и нежный цвет Электра, -
Так мальчика Фиестов сын убить
Готовился, да спас его кормилец
И к Строфию, фокидскому царю,
Украдкою дитя унес, а в отчем
Чертоге дочь осталась. И ее,
20 Чуть расцвела, со всей Эллады сватать
Съезжалась знать.
Стр.1