БИБЛИОГРАФИЯ «Трагедия свободы» С. А. Левицкий, уже раньше обращавший на себя внимание своими философскими статьями, особенно книгой «Основы органического мировоззрения», написал новую большую книгу, посвященную проблеме свободы. <...> Надо признать, что новый труд С. А. Левицкого является выдающимся и заслуживающим всяческого внимания, — ведь проблема свободы есть самая трудная л в то же время самая актуальная и острая проблема. <...> Для молодого философа это большой риск — начинать свои самостоятельные изыскания в философии с темы свободы. <...> С. А. Левицкий все же рискнул и достиг несомненно большого успеха. <...> В .книге есть очень много тонких и ценных анализов; четкость и ясность изложения составляет вообще, насколько я моту судить по другим работам С. А. Левицкого, отличительную черту его как писателя. <...> Как мыслитель С. А. Левицкий хорошо (хотя, видимо, и неполно) знаком с огромнейшей мировой литературой, посвященной теме свободы: мысль С. А. Левицкого не боится подходить к самым запутанным сторонам в проблеме свободы. <...> Вообще надо приветствовать книгу С. А. Левицкого и поздравить его с большой философской удачей. <...> Своими дальнейшими критическими замечаниями л вовсе не хотел бы умалить значение книги Левицкого. <...> Но чем больше достоинств в книге, тем более оправдана критика ее — конечно, sine ira et studio. <...> Левицкий пишет очень ясно, но у него проскакивают слова, не отвечающие духу русского языка — например, слово «равность», в смысле равенства, одинаковости. <...> Или вот еще придуманное им слово «игаертивный» (стр. <...> Или вместо слова «причинная» связь в одном месте находим нерусское слово «каузирующая» связь. <...> Очень жалко, что при несомненном литературном даровании С. А. Левицкий пускается создавать неудачные слова. <...> С. А. Левицкий довольно часто ссылается на различных философов, приводя точные их слова, но он никогда не указывает страницу, где читатель мог бы найти данную цитату и проверить, насколько верно использует ее автор <...>