Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Дружба народов  / №12 2011

Зачем слова (80,00 руб.)

0   0
Первый авторПарфи Рауф
Страниц4
ID442146
АннотацияВласов Герман Евгеньевич — поэт, переводчик. Родился в 1966 г. в Москве. Окончил филфак МГУ. Публикуется с 1992 г. Автор 4 книг стихов: «1 1/2» (М., 1998), «Второе утро» (М., 2003), «Просто лирика» (М., 2006) и «Музыка по проводам» (М., 2009). Живет в Москве.
Парфи, Р. Зачем слова / Р. Парфи // Дружба народов .— 2011 .— №12 .— С. 128-131 .— URL: https://rucont.ru/efd/442146 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поэзия СОВРЕМЕННАЯ УЗБЕКСКАЯ ПОЭЗИЯ В ПЕРЕВОДАХ ГЕРМАНА ВЛАСОВА Рауф Парфи Зачем слова Рауф Парфи (1943—2005) — пожалуй, одна из ключевых фигур в современной узбекской поэзии. <...> Многосторонний и плодовитый поэт, выступавший как традицио налист и новатор, внес разнообразие в сложившуюся систему версификации. <...> Будучи признанным мастером, не торопился сближаться с официальной поэзией, но зани мал независимую позицию, чем обрекал себя на полунищее существование. <...> Оказал существенное влияние на последующие поколения литераторов, многие из которых посвящали ему стихи и называли учителем. <...> Жизненное кредо Парфи — достижение единства поэзии и жизни: поэт — прежде всего личность, несущая ответственность перед Истиной. <...> Народный поэт Узбекистана (1999), лауреат международной премии Махмуда Кашгари (1989) и Государственной литературной премии Турции (1996). <...> Верлен (верлибр) Он превратился в огромное око, Он сам из него вытекает. <...> Не заходил ли туда Воздух, одетый В краснозеленую рубаху?! <...> 128 Современная узбекская поэзия Он осматривается вокруг умоляющими глазами, Оглядывает себя, ставши плотью. <...> Но как в лицо взгляну ей без упрека, Когда ни слов, ни воли не осталось? <...> Две гончих глаз по зеркалу небес, И четки памяти натянуты струною. <...> Слова мои горчат, их горек вес, Была крепка струна, оборванная мною. <...> Сунбула — женское имя арабского происхождения, обозначающее колос, початок кукурузы или название месяца, соответствующее нашему концу августа — началу сентября. <...> ) 1 Современная узбекская поэзия Откуда этот крик печален, сух?! <...> Еще вздыхают голые кусты, Но струны сунбулы натянуты, остры. <...> Небесная листва ветра смогла обнять — Их больше нет, они вчера шумели. <...> Нет нужных слов, родная, для тебя — Слова тебе — застыли в горле комом. <...> Я без тебя, как снег к земле влекомый, Развеян мой по небу белый прах, Как шепот памятный, как слово о ветрах. <...> Объятья без тебя мои пустуют, Как темные глаза твои, бездонны. <...> Змеиной прядью ветерок играет, Последнею <...>