Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Дружба народов  / №2 2012

Два рассказа (80,00 руб.)

0   0
Первый авторМосулишвили Михо
Страниц22
ID441448
АннотацияМосулишвили Михо (Михаил) Анзорович — родился 10 декабря 1962 года; в 1986 году окончил Тбилисский государственный университет по специальности инженер-геолог; в 1981— 1984 годах обучался кинодраматургии. Издал на грузинском языке около пятнадцати книг. По его сценариям и пьесам поставлены спектакли в театрах, на телевидении и на радио. Награжден литературными премиями в Тбилиси, Москве, Афинах… Его последная работа — биографический роман о великом поэте Важа Пшавела был удостоен литературной премии «Сакребуло». Живет в Тбилиси. В «ДН» печатается впервые.
Мосулишвили, М. Два рассказа / М. Мосулишвили // Дружба народов .— 2012 .— №2 .— С. 70-91 .— URL: https://rucont.ru/efd/441448 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Проза Михо Мосулишвили Два рассказа С грузинского. <...> Перевод Майи Бирюковой Глухомань Новелла в стиле боп Ну, как? <...> Ларей1 Ну, теперь уж, браток, дело за тобой, а я переброшусь парой слов с Захаром. <...> Стаканчики, Мосулишвили Михо (Михаил) Анзорович — родился 10 декабря 1962 года; в 1986 году окончил Тбилисский государственный университет по специальности инженергеолог; в 1981— 1984 годах обучался кинодраматургии. <...> Его последная работа — биогра фический роман о великом поэте Важа Пшавела был удостоен литературной премии «Сакре було». <...> Тут ведь со мной браток со снайперским карабином. <...> И. знай, Захар, пока прицельная пуля, совместно с контрольным, не постави ла на лбу у меня многоточие в конце жизни, я буду помнить четвертое сентября тысяча девятьсот восемьдесят третьего года, день его триумфа, когда он выиграл тбилисское дерби! <...> Эгей, браток, я же знаю, ты нас слушаешь, а что такое «дерби», не знаешь. <...> А Птица, этот чародей звука. это Чарли Паркер, один из величайших музыкантовджазменов. <...> Один добрый малый, Дейв Таф, помню, рассказывал: вхожу, говорит, в зал, а эти щенки, боперы то есть, несут какуюто дурь на своих инструментах. <...> Помнишь, сколько раз я рассказывал здесь тебе, как долго искал — измотался, избегался — эту самую Хатию, и вот, когда уже отчаялся напасть на ее след, передо мною. кто? <...> Что тут говорить, Хатиа и сама увидела, узнала меня. <...> Два рассказа 75 — Ну, так звякни этому своему Сабе по мобилю, пусть притопает, в натуре, сюда, расспросим, что это за площади да закуты и кого там искали, — протянул Хатии свой телефончик шеф. <...> Так вот, Захар, после того кутежа Паспорт Джанибегович ввел словечко «пере улочекзакоулочек, закуток», а еще точней «глушь, глухомань» в постоянный свой лексикон, в свое обыкновенье, а Огонь вкупе с конюшней и наймом обслуги перешел в собственность Хатии. <...> С Огнем, натурально, все улади лиутрясли — обслуге предписывалось, когда мы оторвемся, переправить его в условленный пункт, чтоб потом <...>