Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Дружба народов  / №12 2012

Стих нечаянный, как ласка (80,00 руб.)

0   0
Первый авторТабидзе Галактион
Страниц5
ID441426
Аннотация«Поэзия... вовеки непереводима, родному языку верна». Эти строки вырвались у Александра Межирова во время работы над переводами Галактиона Табидзе, чье 120-летие отмечается ныне. Но «галактика Галактиона» по-прежнему влечет поэтов-переводчиков, «счастливый баловень стиха» (Мих. Луконин) зовет к творческому соперничеству. Переводы Марии Фарги — еще одна попытка приблизиться к краю галактики, проникнуть в тайну лирики Галактиона.
Табидзе, Г. Стих нечаянный, как ласка / Г. Табидзе // Дружба народов .— 2012 .— №12 .— С. 71-75 .— URL: https://rucont.ru/efd/441426 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поэзия Галактион Табидзе Стих нечаянный, как ласка С грузинского. <...> Перевод Марии Фарги «Поэзия. вовеки непереводима, родному языку верна». <...> Эти строки вырвались у Александра Межирова во время работы над переводами Галактиона Табидзе, чье 120летие отмечается ныне. <...> Но «галактика Галактиона» попрежнему влечет поэтовпереводчиков, «счаст ливый баловень стиха» (Мих. <...> Переводы Марии Фарги — еще одна попытка приблизиться к краю галактики, проникнуть в тайну лирики Галактиона. <...> Однажды вечером Над Батумом неслись облака цвета меди, И плескалась под ласковым ветром вода. <...> В облаках одиночества я разглядел Затаённым желанием пьяные плечи И покорность — отмеченных Богом удел. <...> Вероника, Вероника, Верочка, Вера, С полотна Веронезе сошедшая вниз, В кабачках пили мы дорогую мадеру И отчаянно резались в пульку и вист. <...> Жизнь отдал бы за пьяную искорку взгляда. <...> Фарги Марияпоэт и переводчик, автор поэтических сборников «Тбилисская зима» (1990) и «Время потерь» (2009). <...> Стих нечаянный, как ласка Падал день, как помятый платок из кармана. <...> И — насмешка мечтам моим — вдруг из тумана Вышла женщина с чёрным ружьём на плече. <...> . Вспоминал я её до вечернего звона, Тосковал по родной виноградной лозе. <...> С головой погрузился в то время, когда В кабачках пили мы дорогую мадеру. <...> Добавила: — Власть наша будет Крепче стали, опаснее зимней пурги Для врагов. <...> Это вечность — мы пьём дорогую мадеру — Пусть придётся мне завтра в снегу околеть! <...> А дракон революции — серая масса — Жёг сознание насмерть огнём бытия. <...> Слишком поздно увидел я в тусклом тумане Мою Веру. <...> Но решив — перед смертью судьба не обманет, Я взмолился: «Вероника, милая, будь! <...> Стих нечаянный, как ласка Осень в мужской обители «Непорочного зачатия» Тот май, тот июнь, тот июль Ноябрь перегнал и сдул. <...> Несу я его лицо В обитель святых отцов. <...> У входа, как чёрный снег, На голову — фрески след. <...> Зря ворон сулит февраль С креста колокольни, враль! <...> Я снова в плену огня, Который хранит меня. <...> И пусть донесут <...>