Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636193)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Дружба народов  / №1 2014

Послание (80,00 руб.)

0   0
Первый авторНачкебиа Даур
Страниц16
ID439518
АннотацияНачкебиа Даур Капитонович родился в 1960 году. По образованию физик, окончил Тбилисский государственный университет. Автор сборников рассказов «Предчувствие» (Сухум, 1989) и «Дерево» (Сухум, 2005), романа «Берег ночи» (Москва, 2007) и книги публицистики «Лицом к лицу» (Сухум, 2005). Роман «Берег ночи» переведен на грузинский, хорватский, армянский языки. Один из авторов-составителей книги рассказов писателей Южного Кавказа «Время жить» (Майкоп, 2003), посвященной межэтническим конфликтам. Работает министром образования непризнанной Республики Абхазия (Апсны). Живет в Сухуме.
Начкебиа, Д. Послание / Д. Начкебиа // Дружба народов .— 2014 .— №1 .— С. 134-149 .— URL: https://rucont.ru/efd/439518 (дата обращения: 17.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

И я вспомнил: как среди ночи был разбужен непонятным шумом, а в другой раз, когда возился с книгами — счищал с них мелкую пыль и бережно ставил на место, услышал, как громко хлопнула одна из дверей. <...> Гость не ведет себя так развязно, он знает, что нельзя злоупотреблять терпением хозяев, потому тих, спокоен, не повышает голоса, не вмешивается куда ему не следует, словом, знает свое место. <...> Я Начкебиа Даур Капитонович родился в 1960 году. <...> Один из авторов-составителей книги рассказов писателей Южного Кавказа «Время жить» (Майкоп, 2003), посвященной межэтническим конфликтам. <...> Передо мной стоял тот, чье послание я получил, и он был — я… Дерево роман вырубив леса по всей земле люди взяли в кольцо последнее дерево каждый из них держал по топору и казалось они растут прямо из их туловища и были они так остры что могли волос тонкий расколоть на части отдельно же от всех в молчаливой гордыне стоял предводитель который левой рукой прижимал к груди огромную книгу а в правой его руке колыхалось знамя с багровым тесаком на зеленом поле и холодные льдинки его глаз смотрели в неведомую даль и не видели того с какой решительностью взрезалось дерево в слепящую синь небосвода и макушка его терялась в заоблачной выси отчего люди замерли в испуге и не только они даже росшие из их туловищ топоры сникли вдруг без 135 136 Даур Начкебиа. <...> Послание прежней свирепости потому что с таким исполином было совладать не так легко и немигающе смотревшие поверх голов глаза предводителя застыли потому что напряженное молчание толпы встревожило его и он спрашивал себя что бы это значило и сердце подсказывало что они столкнулись с доселе невиданным но он не знал с чем это связать с небом ли о котором они толковали непрестанно или же с деревом которое они люто ненавидели но как бы ни было ждать нельзя надо что-то предпринимать и в это время некто вышел из толпы и встал перед народом и он не держал топора что всех удивило несказанно и они <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ