Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Аристей : Классическая филология и античная история  / №2 2010

Клара Петровна Полонская: что я помню о ней (100,00 руб.)

0   0
Первый авторСтепанцов
Страниц22
ID427392
АннотацияЕсли я не ошибаюсь, Клара Петровна появилась в моей жизни раньше в виде книги, чем собственной персоной. Знакомый моего однокурсника отдал ему за ненадобностью «Хрестоматию по ранней римской литературе» К.П. Полонской и Л.П. Поняевой, а тот передарил ее мне. Людмила Павловна Поняева преподавала нам латинский язык с первого нашего дня в университете, и, стало быть, этот автор мне был уже известен, но Клару Петровну лично я еще не знал.
Степанцов, С.А. Клара Петровна Полонская: что я помню о ней / С.А. Степанцов // Аристей : Классическая филология и античная история .— 2010 .— №2 .— С. 186-207 .— URL: https://rucont.ru/efd/427392 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

185–206 ПРИЛОЖЕНИЕ: КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ В РОССИИ КЛАРА ПЕТРОВНА ПОЛОНСКАЯ: ЧТО Я ПОМНЮ О НЕЙ Предисловие Два обстоятельства смущают меня при составлении этих записок. <...> Знакомый моего однокурсника отдал ему за ненадобностью «Хрестоматию по ранней римской литературе» К.П. Полонской и Л.П. Поняевой, а тот передарил ее мне. <...> Людмила Павловна Поняева преподавала нам латинский язык с первого нашего дня в университете, и, стало быть, этот автор мне был уже известен, но Клару Петровну лично я еще не знал. <...> Под дверью аудитории, где Клара Петровна принимает экзамен, стоят девушки с того же третьBook 1.indb 186 09.01.2011 15:02:32 ПРИЛОЖЕНИЕ: КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ В РОССИИ 187 его курса, поглядывают в свои записи и книги и иногда заводят бесконечную студенческую песнь, в которой всегда чередуются всего два мотива: (1) как много требуют знать и (2) как мало удалось выучить. <...> Г., а потом задумчиво и быстро прибавляет с неуверенной насмешкой: – Может, “Волкаций” – это перевод на русский, может, по-латински он “Люпаций”? <...> П. курсовую, сказала так: «Она была чудная бабушка с горячим взглядом». <...> Ее очерк о Соболевском – самый Book 1.indb 188 09.01.2011 15:02:33 ПРИЛОЖЕНИЕ: КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ В РОССИИ 189 обстоятельный, и всем, кто с ним еще не знаком, я бы посоветовал прочитать его прежде, чем побасенки и анекдотцы о его зашоренности, обскурантизме, скупости и т. п., а также о комментариях вроде «удод – такая птица». <...> Поэтому в идеальном случае – то есть, если преподаватель правильно распоряжается временем, – римская литература изучается по большей части в рамках предмета «латинский язык и авторы» или разных семинаров. <...> На долю же предмета «римская литература» можно оставить некоторые обобщения, обзорное первое знакомство с авторами, на чтение которых заведомо не хватит времени на «латинском языке и авторах», а также изучение тех памятников словесности, которые, в силу их внутренних особенностей или просто в <...>