Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Аристей : Классическая филология и античная история  / №2 2014

К вопросу об одной конъектуре в трактате Марка Теренция Варрона «De lingua Latina» (VIII, 9) (100,00 руб.)

0   0
Первый авторДрачёва
Страниц3
ID423691
АннотацияИзучение трактата «De lingua Latina» осложняется неудовлетворительным состоянием текста, дошедшего до наших дней. Все издания этого произведения ориентируются на основную рукопись F (Laurentianus LI, 10) XI в. из монастыря Монте-Кассино на юге Италии. Эта рукопись изобилует лакунами и неясными местами, чем объясняется наличие многочисленных конъектур. Несомненно, все они представляют интерес для исследования и заслуживают тщательного анализа. В этой работе мы рассматриваем одну из конъектур, которая привлекла наше внимание тем, что предложенное исправление семантически не соответствует определению, данному в рукописном варианте.
Драчёва, Н.В. К вопросу об одной конъектуре в трактате Марка Теренция Варрона «De lingua Latina» (VIII, 9) / Н.В. Драчёва // Аристей : Классическая филология и античная история .— 2014 .— №2 .— С. 351-353 .— URL: https://rucont.ru/efd/423691 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Драчёва К ВОПРОСУ ОБ ОДНОЙ КОНЪЕКТУРЕ В ТРАКТАТЕ МАРКА ТЕРЕНЦИЯ ВАРРОНА «DE LINGUA LATINA» (VIII, 9) Изучение трактата «De lingua Latina» осложняется неудовлетворительным состоянием текста, дошедшего до наших дней. <...> Все издания этого произведения ориентируются на основную рукопись F (Laurentianus LI, 10) XI в. из монастыря Монте-Кассино на юге Италии1 . <...> Эта рукопись изобилует лакунами и неясными местами, чем объясняется наличие многочисленных конъектур. <...> В этой работе мы рассматриваем одну из конъектур, которая привлекла наше внимание тем, что предложенное исправление семантически не соответствует определению, данному в рукописном варианте. <...> Варрон, стремясь вывести законы развития и функционирования языка, изучает процессы изменения слов – declinatio. <...> Этот термин в доктрине Варрона обозначает как словоизменение (declinatio naturalis – «природное изменение»), так и словообразование (declinatio voluntaria – «произвольное изменение»). <...> Такое соединение в одном понятии двух процессов позволяет Варрону обосновать наличие в языке аналогии и аномалии, а также показать их взаимосвязь. <...> Для систематизации процессов declinatio Варрон проводит деление лексического состава языка на два вида: продуктивный и непродуктивный (VIII, 9–10)2 . <...> Непродуктивный вид слов Варрон называет genus sterile (бесплодный, не приносящий плодов). <...> Что же касается определения продуктивного вида, то в рукописной традиции мы сталкиваемся с формулировкой genus ferundũ, в которой определение представляет собой герундив от глагола fero (носить, нести). <...> Для понимания этой дефиниции, как нам кажется, следует обратиться к фрагменту, в котором Варрон образно сравнивает процесс установления имён с источником – fons, а процесс словоизменения с потоком – rivus (VIII, 5). <...> Для выражения мысли одни слова должны иметь возможность связаться с другими, отражая взаимодействие обозначаемых ими вещей. <...> Франциска Роланделла (editio Rholandelli)3 для определения продуктивного вида была предложена конъектура genus fecundum вместо ferundũ. <...> Основным <...>