УДК 811.13'37 КРАТКИЙ ОЧЕРК СЕМАНТИКИ МЕДИАЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РОМАНСКИХ ЯЗЫКАХ* М.С. Бройтман Кафедра иностранных языков Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье рассматривается семантика и эволюция медиопассивных конструкций на материале латинского, итальянского и испанского языков, в том числе судьба латинского страдательного перфекта и семантика медальных конструкций типа comйrsela. <...> Прежде всего необходимо сказать несколько слов о медиопассивном залоге, поскольку эта категория не очень употребительна в грамматике современных европейских языков и даже для латыни является достаточно архаичным пережитком древнего состояния языка. <...> Медиопассивный, или медиальный залог архаических языков, — это аналог категории состояния. <...> Медиальность как категория подразумевает синкретичность субъектно-объектных отношений, более сложных и запутанных, чем абстрактная схема СУБЪЕКТ → ПРЕДИКАТ → ОБЪЕКТ. <...> В латинском языке следом медиального залога являются так называемые отложительные глаголы с активным значением и страдательными окончаниями: arbitror — считаю, loquor — говорю, utor — использую. <...> Глаголы, которые являются в полном смысле слова переходными, семантически несут следы медиальности, поскольку «думать» и «говорить» — состояния, связанные не только с активностью, но и с неким «наитием», с тем, что Сократ называл «даймоном». <...> Можно и далее продолжать разбирать семантику отложительных глаголов, но общий смысл ясен. <...> Есть и полуотложительные глаголы с активными формами настоящего времени и страдательной формой перфекта, например fio, factus sum, fieri — делаться, становиться. <...> Их спряжение с тематическим -r- первоначально и было меди* Рец.: к.ф.н. <...> Семантика, 2014, № 2 альным залогом, но затем из него образовался настоящий страдательный залог. <...> Сохранилась группа депонентных и полудепонентных глаголов, которые в латинской грамматике всегда рассматривались <...>