Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634160)
Контекстум
.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика  / №1 2014

ПЕРЕХОД ОТ ЖАНРА ПОВЕСТИ К РОМАНУ В ТВОРЧЕСТВЕ Ч. АЙТМАТОВА (80,00 руб.)

0   0
Первый авторАрстанбекова
Страниц12
ID414842
АннотацияСтатья посвящена анализу творчества Ч. Айтматова, начиная с его первых повестей и до романа «И дольше века длится день». Автор показывает эволюцию творчества писателя в данный период, что переход к романной форме был закономерен для Ч. Айтматова.
УДК82.1-3.09
Арстанбекова, Ж.А. ПЕРЕХОД ОТ ЖАНРА ПОВЕСТИ К РОМАНУ В ТВОРЧЕСТВЕ Ч. АЙТМАТОВА / Ж.А. Арстанбекова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2014 .— №1 .— С. 57-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/414842 (дата обращения: 16.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 82.13.09 ПЕРЕХОД ОТ ЖАНРА ПОВЕСТИ К РОМАНУ В ТВОРЧЕСТВЕ Ч. АЙТМАТОВА <...> Автор показывает эволюцию творчества писателя в данный период, что переход к романной форме был закономерен для Ч. Айтматова <...> Ключевые слова: жанр, форма, идейное содержание, поэтическая деталь, психологизм героев, характеры персонажей, айтматовская проза. <...> Многие прямо говорят о том, что «Прощай, Гульсары!» и «Белый пароход» уже были романами по внутреннему авторскому заданию, по масштабу охвата жизни, по той художественной концепции человека и времени, которая открывалась в них. <...> Асаналиев, — которые в повестях „Прощай, Гульсары!“ и „Белый пароход“ усматривали обновление романной формы, во всяком случае — романизацию жанра повести в советской литературе» [7. <...> Уже в повести «Прощай, Гульсары!» обращение к прошлому позволяет не только глубже понять настоящее, но и преодолеть сегодняшнюю боль. <...> Герой его интересен настолько, «насколько сконцентрировано в нем время», и, развивая эту мысль, Ч. Айтматов <...> выделяет четыре периода: 1) период написания «Повестей гор и степей»; 2) повести «Материнское поле», «Прощай, Гульсары! <...> »; 3) период начался с «После сказки («Белый пароход»)». <...> напоминает стремительный взлет современного реактивного истребителя: вначале небольшой разбег — несколько рассказов, затем прыжок к мастерству — повесть „Лицом к лицу“ и сразу же после нее „Джамиля“» [6. <...> В работах этих исследователей рассматриваются ранние произведения Ч. Айтматова <...> Во-вторых, корни айтматовского мастерства прежде всего в родной, тюркской, а затем уже в русской культуре» [10. <...> Переход от жанра повести к роману в творчестве Ч. Айтматова <...> В мае этого же года вышла повесть «Материнское поле». <...> мы рассматриваем на анализе его повестей «Лицом к лицу», «Джамиля», «Материнское поле», «Прощай, Гульсары!» и «После сказки». <...> реалистически показывает тяжелую жизнь людей в тылу и раскрывает тему дезертирства, которую до этого невозможно было изобразить в силу <...>