Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика  / №4 2013

ИРОНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ДИСКУРСАХ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторГорностаева
Страниц8
ID408583
АннотацияВ статье речь идет об этнокультурных особенностях иронии в английском и русском дискурсах, частотности ее использования и функциях. Предпринимается попытка объяснить выявленные различия через особенности культур и коммуникативные ценности. Приводятся результаты эмпирического исследования.
Горностаева, А.А. ИРОНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ДИСКУРСАХ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / А.А. Горностаева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2013 .— №4 .— С. 74-81 .— URL: https://rucont.ru/efd/408583 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ИРОНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ДИСКУРСАХ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ А.А. <...> Горностаева Кафедра общепереводческой подготовки Факультет межкультурной коммуникации МИПК Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) ул. <...> Остоженка, 38, Москва, Россия, 119992 В статье речь идет об этнокультурных особенностях иронии в английском и русском дискурсах, частотности ее использования и функциях. <...> Предпринимается попытка объяснить выявленные различия через особенности культур и коммуникативные ценности. <...> Ирония является категорией дискурса, в котором существуют три стороны — объект, над которым иронизируют, автор иронического высказывания и адресат, воспринимающий и обрабатывающий ироническое высказывание. <...> Таким образом, иронический эффект — это процесс сотрудничества, в котором важна экстралингвистическая и культурно-историческая обстановка. <...> В процессе иронического общения деятельность адресата важна так же, как деятельность производителя иронического высказывания. <...> Одна из составляющих иронии — это индивидуализм, стремление разрушить устоявшиеся правила и нормы, проявление гибкости в оценках, что непопулярно в коллективистских культурах. <...> Нашей гипотезой является утверждение о том, что ирония обладает этнокультурной спецификой, которая является отражением коммуникативных ценностей, под которыми вслед за Т.В. Лариной мы понимаем «культурные ценности, которые оказывают непосредственное влияние на коммуникативное поведение людей, предопределяют правила и нормы, формируют стиль коммуникации» [3. <...> Ирония в разной степени востребована в коммуникации англичан и русских и выполняет разные функции. <...> Ирония в английском и русском дискурсах: сопоставительный анализ Предлагаемое исследование основывается на материале телевизионных передач из серии «Интервью со звездами» — ток-шоу Би-Би-Си (Top Gear, BBC breakfast, Movie talks и др.) и программ российского телевидения <...>