60 Филологический класс, 2(44)/2016 ТРАЕКТОРИИ ТЕКУЩЕГО ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА УДК 821.161.1-32(Шишкин. <...> ) ББК Ш33(2Рос=Рус)63-8,44 В. В. Абашев Пермь, Россия «РУССКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ» МИХАИЛА ШИШКИНА В КОНТЕКСТЕ ПУТЕВОДИТЕЛЬНОГО ЖАНРА* Аннотация. <...> Как в критических отзывах, так и в автокомментариях «Русскую Швейцарию» справедливо интерпретируют как своего рода историко-философский трактат о путях России и Европы. <...> Но при этом недооценивается значение авторского жанрового определения: «историко-культурный путеводитель». <...> Так, именно форма путеводителя помогает реализоваться шишкинской поэтике ахронных сцеплений. <...> Порядок истории подчиняется порядку пространства: «швейцарская география сцепляет русскую историю в самых непривычных комбинациях». <...> Далее, как этого и требует путеводительный жанр, одним из главных сюжетов «Русской Швейцарии» становится диалог о пространстве. <...> В повествовании рассеяны выразительные описания швейцарских ландшафтов, увиденных глазами деятелей русской культуры. <...> Философия равнины сталкивается с философией гор, «горной философией». <...> Перенеся конструкцию путеводителя из прикладной сферы в историко-культурную, Шишкин произвел перспективный сдвиг жанра. <...> Внимание к метафизике пространства, сама идея спроецировать в пространство культурно-исторические коллизии и подчинить историко-философское повествование принципам путеводительного жанра оказались важным шагом в историко-литературной перспективе. <...> «Русская Швейцария» предвосхитила проекцию «пространственного поворота» (spatial turn) в практику отечественной культурно-географической эссеистики. <...> Ее развитие в России связано с деятельностью литературно-исследовательской группы «Путевой журнал» (А. Балдин <...> Abashev Perm, Russia MIKHAIL SHISHKIN’S RUSSIAN SWITZERLAND IN THE CONTEXT OF GUIDEBOOK GENRE Abstract. <...> However, at the same time the meaning of the author’s definition of its genre — ‘historic and literary guidebook’ — is underestimated. <...> The book, as it is commonly stated, «only pretends to be a guidebook». <...> Meanwhile, all the constitutive features of a guidebook are strictly observed here — the narrative <...>