Система образности и художественная модель мира в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета — Трнава: Университет свв. <...> ) Интерес к русской классический литературе за рубежом по-прежнему высок, несмотря на то, что европейская русистика переживает не самые благоприятные времена. <...> Любовь и смерть, красота природы и души человеческой, напряженный интеллектуализм — все эти вечные ценности не могут исчезнуть из культурного кругозора. <...> Кирилла и Мефодия города Трнава сложилась и работает авторитетная кафедра русистики, возглавляемая доцентом Татьяной Григоряновой. <...> Кафедра поддерживает тесные контакты с российскими филологами (в частности, в процессе подписания находится Соглашение о сотрудничестве с кафедрой литературы и методики ее преподавания УрГПУ). <...> А.И. Солженицына передал университету 300 книг по истории русской литературы и культуры, в том числе, прекрасные издания русских поэтов. <...> Этот щедрый дар создаст отличную базу для дальнейшего развития исследований русской литературы словацкими коллегами и студентами. <...> Словакия, по мнению Игоря Черкасова, находится на перекрестке западных и восточных культурных потоков, поэтому одна из существенных функций словацкой культуры в мировом пространстве — функция культурного трансфера [Черкасов]. <...> Еще в 1836 г. Ян Коллар (1793—1852), чешско-словацкий выдающийся поэт, священник и философ, патриот и гуманист, опубликовал трактат «О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими». <...> XX столетия выдвинул концепцию литературных общностей разных национальных литератур (восточно-славянского, балканского, дунайского регионов), подчеркивал важность аналогий, эквивалентностей, встречных течений в родственных литературах [Дюришин 1979]. <...> Ян Коллар в грандиозной поэме «Дочь Славы», сонете 139-м Песни второй писал: <…> <...> ) [Из века в век 2006: 113] Словацкий и русский языки близки, как близки и национальные характеры. <...> Юрий Нечипоренко так описывает темперамент словаков: «Неприхотливость <...>