Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика  / №1 2014

ЛИНГВОЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУР (на примере фразеологии) (80,00 руб.)

0   0
Первый авторКургузенкова
Страниц5
ID403848
АннотацияВ работе путем анализа культурного компонента значения фразеологических единиц французского и русского языков выявляются сведения об особенностях восприятия цвета представителями двух культур. В статье рассматриваются фразеологичиенисцкиыес екодмпонентами «красный», «белый», «черный», «зеленый».
Кургузенкова, Ж.В. ЛИНГВОЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУР (на примере фразеологии) / Ж.В. Кургузенкова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2014 .— №1 .— С. 89-93 .— URL: https://rucont.ru/efd/403848 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЛИНГВОЦВЕТОВАЯ КАРТИНА МИРА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУР (на примере фразеологии) Ж.В. Кургузенкова Отделение иностранных языков ИППК Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В работе путем анализа культурного компонента значения фразеологических единиц французского и русского языков выявляются сведения об особенностях восприятия цвета представителями двух культур. <...> В статье рассматриваются фразеологические единицы с компонентами «красный», «белый», «черный», «зеленый». <...> Ключевые слова: лингвоцветовая картина мира, национальная культура, фразеология, французский язык, русский язык. <...> Компаративное изучение способов обозначения цвета в разных языках — одна из традиционных тем в современной лингвистике. <...> На примере названий цвета можно убедиться, что даже такое объективное и универсальное для всех людей физическое ощущение, как цвет, в разных языках отражается по-разному, наименования окрасок составляют в каждом языке сложную иерархию. <...> Системы разных языков обнаруживают показательные расхождения, которые касаются как выделения цветов и оттенков, так и способов их обозначения. <...> Восприятие цветового пространства во многом определяется сложившейся в данном обществе языковой и культурной традицией. <...> Особенности языковой культурной традиции французского народа в области гастрономии нами описывались ранее [5; 6]. <...> В этой же работе мы затронем вопросы, связанные с видимыми расхождениями в членении различными этносами лингвоцветовой картины мира, что объясняется разным количеством цветообозначений в разных языках. <...> Объектом настоящего исследования являются системы цветообозначений двух языков — французского и русского. <...> Предметом данного исследования является фразеологическое и символическое употребление группы слов-цветообозначений во французском языке в сравнении с русским в лексико-семантическом плане. <...> Во французском словаре <...>