ОПЫТ КОРПУСНОГО АНАЛИЗА ЧЕШСКОЙ ОБИХОДНОРАЗГОВОРНОЙ ЛЕКСИКИ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ПЛАНЕ А.И. <...> Изотов Кафедра славянской филологии Филологический факультет Московский государственный университет им. <...> М.В. Ломоносова Ленинские горы, ГСП-1, 1-й корпус гум. ф-в, Москва, Россия, 119991 На материале входящего в состав Чешского национального корпуса 1,3-миллиардного подкорпуса современных письменных текстов SYN определяются наиболее употребительные слова (165 лексем с документированной частотой употребления свыше 1000 контекстов) обиходно-разговорного чешского языка, имеющие однословные литературные эквиваленты. <...> Ключевые слова: чешский язык как иностранный, литературный язык, обиходно-разговорный язык, корпусные исследования, лексикография. <...> Полвека назад — в эпоху глобального перехода от системно-структурного принципа лингвистического описания к принципу функциональному — эмоциональная дискуссия ведущих чешских лингвистов о статусе «обиходно-разговорного чешского языка» докатилась до станиц советского журнала «Вопросы языкознания» [9; 1]. <...> Не менее эмоциональная дискуссия на ту же тему с участием не менее именитых богемистов разгорелась сегодня, когда все большее значение в лингвистическом исследовании приобретают языковые корпусы, подробнее см. <...> В качестве одного из следствий «корпусной революции» в богемистике [6] стала определенная тенденция к отказу от дихотомии «литературный чешский» — «обиходно-разговорный чешский», господствовавшей в трудах исследователей прошлого века, в пользу дихотомии «письменный чешский» — «устный чешский», которая явственно прослеживается как в современной чешской академической литературе [12], так и в новых учебниках и учебных пособиях по чешскому языку для иностранцев [10]. <...> Авторы написанной еще в «докорпусную эпоху» монографии [13] предложили лингвистической общественности пробный вариант словаря наиболее важной, по их мнению, чешской обиходно-разговорной <...>