№ 5 Чэнь Сяо Хуэй НАИМЕНОВАНИЕ ЛИЦ ПО НАЛИЧИЮ/ ОТСУТСТВИЮ УМА В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ Ум – бог каждого. <...> Гераклит В данной статье освещаются проблемы о ноимнации лиц по наличию/отсутствию ума в русском и китайском языках. <...> Автор выявляет состав этих слов по РССШ с расширением по БТСС и анализирует их средства номинации в диахроническом и синхроническом планах. <...> Хотя человеческое сознание устроено универсально, разные языки по-разному отражают мир, что проявляется в различиях между языковыми картинами мира. <...> Сопоставительное исследование языков позволяет дополнить общую картину работы нашего сознания по осмыслению и познанию окружающего нас мира. <...> В «Русском семантическом словаре» [РССШ, 2002, I] к этой группе отнесены 64 слова, включая субстантивированные прилагательные. <...> Он может быть расширен с помощью синонимов. <...> Так, привлечение материала «Большого толкового словаря синонимов русской речи» [БТСС] увеличивает число лексических единиц с данной семантикой почти в два раза – до 124 слов. <...> Это говорит о важности свойства «ум» для характеристики человека. <...> 95 Сравнение объемов подгрупп «умный» и «неумный» показывает, что в русском языке они существенно различаются: в нашем списке 39 слов со значением «наличие ума» и 85 слов со значением «отсутствие». <...> Универсальность этой закономерности подтверждается и материалом китайского языка. <...> В китайском языке рассматриваемая группа также занимает важнейшее место среди средств номинации свойств лиц. <...> При этом наблюдается то же количественное неравенство: слов, обозначающих отсутствие ума, в китайском языке также значительно больше. <...> При анализе средств номинации того или иного смысла важно не только определить их состав, но и исследовать те представления о мире, которые они несут. <...> Эта единица «… помогает хранить опыт человека, зафиксированный внутренней формой слова, передавать его от поколения к поколению благодаря выраженному феномену мотивированности <...>